Magyar/Japán anime szinkronok
Húúú gyerekek!
Tegnap véletlenül belenéztem a Narutoba a Jetixen... hát enyhén szólva nem voltam elragadtatva. Ahogy meghallottam Naruto hangját eldőtem a székkel... ennyire rosszul talán ritkán sikerül hangot választani XD úgy maradok az eredetinél.
Tegnap véletlenül belenéztem a Narutoba a Jetixen... hát enyhén szólva nem voltam elragadtatva. Ahogy meghallottam Naruto hangját eldőtem a székkel... ennyire rosszul talán ritkán sikerül hangot választani XD úgy maradok az eredetinél.
A profik építették a Titanicot, hülye Noé meg a bárkát...
Hát igen, megértem az álláspontod...
Konoha Forum Team: Ahol zajlik az élet. Jó társaság, jó bulik. Csatlakozz te is!
http://forum.konoha.hu/
http://forum.konoha.hu/
Nos igen. Tartsuk is magunk tőle távol.
Konoha Forum Team: Ahol zajlik az élet. Jó társaság, jó bulik. Csatlakozz te is!
http://forum.konoha.hu/
http://forum.konoha.hu/
- Andro
- Fanatikus
- Hozzászólások: 1823
- Csatlakozott: 2003.07.27. 13:14
- Nem: Nő
- Tartózkodási hely: sajnos még mindig nem Tokióban :(
- Kapcsolat:
Barátnőm is mondta hogy a szinkron ritka pocsék lett.Zelslayer írta:Húúú gyerekek!
Tegnap véletlenül belenéztem a Narutoba a Jetixen... hát enyhén szólva nem voltam elragadtatva. Ahogy meghallottam Naruto hangját eldőtem a székkel... ennyire rosszul talán ritkán sikerül hangot választani XD úgy maradok az eredetinél.
- Ayla
- Félisten
- Hozzászólások: 2074
- Csatlakozott: 2007.02.18. 16:59
- Tartózkodási hely: sehol és mindenhol
az a rész volt amikor összeszedi magának azt a lányt és egy csomót vinnyog és Kagome kineveti a szerelem-vallási próbálkozásait.
és nem, tényleg nem egy fontos szerplő de azért mégis lehetett volna valmi jobb szinkronja mert ez...
és nem, tényleg nem egy fontos szerplő de azért mégis lehetett volna valmi jobb szinkronja mert ez...
Shotaaa!! Lolííí! Shotaa!! Lolíí!! Sho- LOLI! :D He. | hol vagy, Pantalaimon?
és ez téged meglep? hallgasd meg a TMM szövegét magyarul meg az eredetit- azt hittem rosszul leszek, hogy lehet ennyi hülyeséget összehordani...még tartalmilag sem egyeznek a mondatok még egy icipicit sem ( főleg 1. rész...horror)Ayumie írta: (mellékesen mintha a szöveg 'kissé' másképp lenne mint az eredetiben ...)
- Andro
- Fanatikus
- Hozzászólások: 1823
- Csatlakozott: 2003.07.27. 13:14
- Nem: Nő
- Tartózkodási hely: sajnos még mindig nem Tokióban :(
- Kapcsolat:
Az a rész jó volt. Főleg mikor a végén Inuyasha kivágja a házból és nem engedi vissza. XDAyumie írta:az a rész volt amikor összeszedi magának azt a lányt és egy csomót vinnyog és Kagome kineveti a szerelem-vallási próbálkozásait.
és nem, tényleg nem egy fontos szerplő de azért mégis lehetett volna valmi jobb szinkronja mert ez...
Bár én japánul láttam csak, úgyhogy nem tudom mit szúrtak el benne.
- Xellosgirl
- Profi
- Hozzászólások: 292
- Csatlakozott: 2005.12.17. 12:19
Legjobb magyar szinkronhang vitathatalanul Szalai Csongor:P
Xellosnak (Slayers) a magyar és a japán szinkronját is imádom, japán szinkronja Akira Ishida, akinek egész hallgatható számai is vannak :P
Xellosnak (Slayers) a magyar és a japán szinkronját is imádom, japán szinkronja Akira Ishida, akinek egész hallgatható számai is vannak :P
Nem ugorhatok mindig segíteni akárhányszor csak füttyentesz nekem, az nem tenne jót a rossz híremnek.
(Xellos)
(Xellos)
- Ayla
- Félisten
- Hozzászólások: 2074
- Csatlakozott: 2007.02.18. 16:59
- Tartózkodási hely: sehol és mindenhol
azt a részt én is nagyon szeretem de JAPÁNUL!megpróbálom leírni neked Sota magyarhangját...egy 4 éves kisgyerek aki állandóan ugyanazon a magas hangnemben vinnyog/beszél. ez most kissé durva volt....Andro írta:
Az a rész jó volt. Főleg mikor a végén Inuyasha kivágja a házból és nem engedi vissza. XD
Bár én japánul láttam csak, úgyhogy nem tudom mit szúrtak el benne.
és ha már az Inus szinkronoknál tartunk...Narakunak és InuYashának mind3(mondjuk az angol Inu kevésbé) szinkronja nagyon tetszik.
Shotaaa!! Lolííí! Shotaa!! Lolíí!! Sho- LOLI! :D He. | hol vagy, Pantalaimon?
ez így van. ( Akira Ishidát több szempontból is imádjuk (CC) )Xellosgirl írta:Legjobb magyar szinkronhang vitathatalanul Szalai Csongor:P
Xellosnak (Slayers) a magyar és a japán szinkronját is imádom, japán szinkronja Akira Ishida, akinek egész hallgatható számai is vannak :P
de azért ne felejtsük el magyarok közül említeni Szabó Gertrúdot sem aki egy azon igen kevesek közül aki tényleg jól szinkronizál és játszik is, nem csak elmondja a szöveget
Jó, azért a TMM és az IY szövege más eset. TMM-ből a 4Kids verziót vettük, a 4Kids-nél pedig az a minimum, hogy az általuk licenszelt sorozatnak szinte semmi köze ne legyen az eredetihez, sem zenében, sem szövegben, meg persze átrajzolás is van benne. IY-ből a japán verziót vettük, csak a szövegönyv amerikai, és bevallom régen láttam az IY-t japán szinkronosan, de nem vettem észre, hogy nagyon eltért volna a magyar szöveg az eredetitől, leszámítva Kagome hülye samponos-hajmosós poénjait az első pár részben.
Szabó Gertrúd tényleg jó (habár szerintem Linánál azért jobban is beleélhette volna magát helyenként a szerepbe, Kikyou-ként viszont szuper volt ), viszont ha kedvenceket kell mondani, akkor a férfiak közül Juhász Zoltán, a nők közül pedig Vadász Bea. (a mi Botanunk jobb, mint az eredeti *__*)
Szabó Gertrúd tényleg jó (habár szerintem Linánál azért jobban is beleélhette volna magát helyenként a szerepbe, Kikyou-ként viszont szuper volt ), viszont ha kedvenceket kell mondani, akkor a férfiak közül Juhász Zoltán, a nők közül pedig Vadász Bea. (a mi Botanunk jobb, mint az eredeti *__*)
- scineram
- Fórummániás
- Hozzászólások: 1540
- Csatlakozott: 2006.05.30. 13:43
- Nem: Férfi
- Tartózkodási hely: Green Hell
- Kapcsolat:
Hát tud valamit, az biztos. Nekem hónapokba telt, mire elfogadtam róla a nullhipotézist, miszerint ő Bubbles. Persze kizárásos alapon, mivel a többi lánynak elképzelhetetlen lett volna. A másik hasonló Molnár Ilona volt, Dee Dee is elég távol állt az animés szerepektől.Titkos írta:(a mi Botanunk jobb, mint az eredeti *__*)
Juhász Zoli nekem is egy kedvenc, de akit már 6*10^23 módon hallottam beszélni, az a Seder Gábor.
Molnár Ilonát én bevallom, nem annyira szeretem. ^^" Mégpedig azért nem, mert a szerepei 99%-ánál egy kicsit sem figyel oda, hogy éppen milyen karit játszik, csak van egy normál, meg egy ideges hangja, és azokat váltogatja "ezt tudom nyújtani, kell vagy nem?" alapon. Ezzel nem is lenne még akkora gond, de szinte a legtöbb animében mégis ő szinkronizál, és általában valamilyen főszerepet. (Üdítő kivétel pl. a Bújj Bújj Szellemből Momoko, ahol végre egy visszafogottabb hangon beszélt, illetve az IY új részeiben már egész jól hozta Kagomét, bár 60 rész után már illik kiismerni a karaktert.)
Molnár Ilonával csak annyi a problémám, hogy lassan minden anime női főszerepét ő szinkronizálja, ugyanabban a stílusban. volt olyan hogy háttérzajnak ment anno az A+, már azt sem tudtam épp melyik anime ment...
Szabó Gertrúd Lina alakítását én a mai napig imádom, nem tudom mi baj lenne vele- mindet jól csinált. amikor ideges volt XD, amikor szomorú volt, amikor ÉHES volt XDDD- nekem nagyon tetszett. a Kikyou alakításhoz meg annyit, hogy bizony eltelt egy idő mire rájöttem hogy őt is ő szinkronizálja
Szabó Gertrúd Lina alakítását én a mai napig imádom, nem tudom mi baj lenne vele- mindet jól csinált. amikor ideges volt XD, amikor szomorú volt, amikor ÉHES volt XDDD- nekem nagyon tetszett. a Kikyou alakításhoz meg annyit, hogy bizony eltelt egy idő mire rájöttem hogy őt is ő szinkronizálja
- Ayla
- Félisten
- Hozzászólások: 2074
- Csatlakozott: 2007.02.18. 16:59
- Tartózkodási hely: sehol és mindenhol
én majdnem leestem a székről amikor rádöbbentem hogy Kikyou-t is ő szinkronizálja. Nagyon profi...
másik dolog... nemtudja valaki mért vannak most a Pokémonban más szinkronhangok? Egyik nap amikor bekapcsoltam a tvát pont az ment és hát...szegénykém...
másik dolog... nemtudja valaki mért vannak most a Pokémonban más szinkronhangok? Egyik nap amikor bekapcsoltam a tvát pont az ment és hát...szegénykém...
Shotaaa!! Lolííí! Shotaa!! Lolíí!! Sho- LOLI! :D He. | hol vagy, Pantalaimon?
Az új részekben csak Ash, Oak professzor és Meowth hangját cserélték le (meg sajnos a fordítót is ), a többiek maradtak. Ash hangját elvileg azért, mert Szvetlov Balázs kinőtt a szerepből... pedig a Yu-Gi-Oh! GX-ben ugyanolyan a hangja, mint anno... na jó, talán egy picit mélyebb, de szerintem senkinek sem tűnt volna fel. Minárovics Péter pedig abbahagyta a szinkronizálást, ezért lett Meowth új hangja Szokol Péter.