Oldal: 3 / 4

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.03. 15:00
Szerző: Ayla
hátigen. de ezeket nem most halljuk elösször. Szerintem rengeteg fan úgy a világon, hogy ha forgalmaznák és nem vagyonokért, akkor megvenné az animét. De rengeteg olyan anime van amit lehet soha az életben nem árulnak majd közép Európában.

Én személy szerint mangát vásárolnék annyit, hogy ne férjen el a lakásban. Animét... mondjuk a kedvenceimet. Inkább tévében nézném, ha legálisan lehetne több tucatnyi csatornán meglelni azt a millió féle animét amit épp nézni akarsz.

Meg ezek az animés cuccok.... szerintem is jobban és hamarabb eladnák őket, mint az animét. Főleg ha rendesen legyártják a cuccost.

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.05. 22:20
Szerző: Péter
anubys írta:Ebben volt számomra pár érdekes információ.
A tipikus "warez/fansub megölik a stúdiókat/animéket" jajveszékeléssel kapcsolatban Tatanium véleményével értek egyet, miszerint "It's soo old...". A '90-es évek vége, 2000-res évek eleje óta megy ez a vészmadárkodás, aztán mégsem csődöl be a franchise.

3D vs 2D... ez jelenleg max a nyugati rajzfilmeknél lehetne téma, hiszen full 3D anime nem nagyon van, kivéve egy két hentait, bár azok mindig is jobban fejlődtek ilyen téren. Jelenleg az animéknél 2D vektorgrafika van, fake 3D jelenetekkel, és fényképekről nyúlt hátterekkel. Viszont ahogy Nyugati oldalon nem szorította ki a 3D, a 2D-t, úgy itt se nagyon fogja, legalább is az elkövetkezendő 5-10 évben.

Manapság inkább arról van szó, ha már ábrázolásnál tartunk, hogy egyre több a hibrid mindkét oldalon, és 80%-uk abszolút jellegtelen.

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.06. 10:52
Szerző: Titkos
Bár én nem annyira vagyok letöltés-párti, de amíg egy csomó kiadó alig licenszel címeket, és azokkal is csigalassan halad, ne csodálkozzanak, hogy mindenki tölt orrba-szájba. És akkor a fordítás hullámzó minőségéről még nem is beszéltünk. És most még nem is a magyar kiadók, inkább az amcsik jutottak eszembe. Meg lehet nézni, hogy pl. Japánban most hol tart a One Piece, és ahhoz képest a VIZ hol jár. (Csak hogy az egyik "No. #1" címet említsem a fanok körében, de van még pár ilyen.) Persze lehet mondani, hogy "nem megy az olyan gyorsan, és blablabla", csak vicces, hogy ha pl. megnézzük, hogy a németek hol járnak ugyanebben a mangában, akkor alig pár kötettel vannak lemaradva a japán kiadáshoz képest. Persze biztos náluk is megy a letöltögetés, mert a legtöbb fannak mindig minden azonnal kell, de sokkal nagyobb az esélye, hogy utána meg is veszik a cuccot, ha az az aktuális sztorinál jár, és nem pedig még mindig annál a résznél tart, amit az egyszeri olvasó már hatszor rongyosra olvasott. És még azzal sem jöhetnek, mint nálunk, hogy "jajj, kicsi az ország, kevés a fan, nem mindennek van piaca". Sokáig én sem értettem, hogy pl. nálunk is miért vesznek annyian német mangákat, aztán ahogy nézegettem, leesett: viszonylag olcsó, gyorsan jönnek náluk az új kötetek, és kb. kétszer annyi címet licenszelnek, mint az amcsik.

A fansub amúgy szerintem annyira fogja "tönkretenni" az animeipart, mint torrent oldalak az élőszereplős filmekét. Egyiken sem látom, hogy nagyon haldokolna.

3D vs 2D: Az tény, hogy ha megnézzük, a mozis rajzfilmek esetében Amerikában a 3D már jóideje "megölte" a 2D-t, ha ki is jön valami hagyományosan kézzel rajzolt cucc, általában az is megbukik, és persze akkor arra kenik, hogy "biztos, mert nem 3D volt", miközben nem arról van szó, szimplán nem öltek bele elég energiát a készítésébe. Viszont nem értem, hogy ezt most miért hozta fel a srác, mint érvet, hiszen az animéknél pont hogy elenyésző a "fullCG" filmek száma, általában vagy egy TV sorozathoz csinálnak egy "filler movie"-t (ami már ennél fogva természetes, hogy ugyanazzal a rajzolási stílussal készül, mint a sorozat), vagy ha valami "original" film is jön ki (pl. Miyazaki cuccok, vagy legutóbb a Summer Wars), az is többnyire kézzel van rajzolva, max 3D effektek besegítenek, de nem lesz CG a teljes film. A TV-s sorozatok pedig ugyanúgy 2D-sek mindkét országban, legalábbis a többségük.

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.06. 12:31
Szerző: anubys
Ayla írta:hátigen. de ezeket nem most halljuk elösször. Szerintem rengeteg fan úgy a világon, hogy ha forgalmaznák és nem vagyonokért, akkor megvenné az animét. De rengeteg olyan anime van amit lehet soha az életben nem árulnak majd közép Európában.
Én is úgy vagyok vele, hogy rengeteg animét töltök, de ha megjelenik nálunk, azt is megveszem, amit ár láttam kismilliószor. Legalábbis azt, ami egyébként érdekel. Van is cirka 40 eredeti DVD-m. És lenne rengeteg sorozat, amit még szívesen megvennék, csak sajnos esélytelen, hogy kiadják nálunk.

A táblázatból mondjuk a nemzetközi értékesítés nagyarányú visszaesése lepett meg leginkább. A 3D-re való hivatkozást nem is nagyon értem, nem lesznek népszerűbbek az animék attól, ha tonnányi 3D-s konverzió készülne. És ne is készüljön. Üdítő számomra, hogy még nézhetek hagyományos, 2D-s animációt. (Itt a rajzolás technikájára is gondolok.)

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.06. 13:07
Szerző: A mordályos nyul
Nem a fansub öli meg pl az amcsi piacot, hanem a hivatalos dub. Pont.

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.06. 16:22
Szerző: Titkos
A mordályos nyul írta:Nem a fansub öli meg pl az amcsi piacot, hanem a hivatalos dub. Pont.
:D Emlékszem, engem anno kisebb sokként ért, amikor egyik barátunk berakott egy amcsiktól vett animés VHS-t (igen, olyan régen volt XD), és ott néztem, hogy "Várj...ezek LESZINKRONIZÁLTÁK? O__O" Reménykedtem, hogy feliratos... XDDD Szerencsére a DVD korszakkal ez a veszély elmúlt. XD

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.06. 17:05
Szerző: Dodgers
Azért az angol dubok szerencsére túllépték már azt a szintet, ahol könnyedén össze lehet téveszteni a hivatalos szinkront a hangalámondással. Nem egy olyan eset van ahol az angol szinkron kenterbe veri az eredeti japáni dubot, még ha a japó dub jól is sikerült. A Cromartie High School, az Azumanga Daioh vagy a GTO angol dubja például legalább egy szinten van a japáni szinkronnal, CHS esetében még bőven felül is múlja azt. Arról nem is szólva hogy általánosságban az angol dubok jó esetben orvosolni tudják az eredeti dub egy-két hibáját, például a túlzottan magas hangokat. Még ha nem is sikerül minden angol szinkron jól, kissé érdekes lenne ha ez nyírná ki a piacot, ilyen megközelítésben már a kilencvenes évek elején behalt volna az egész biznisz nyugaton úgy ahogy van. Úgy természetesen tönkrevághatja, ha a vevőkör abból a rétegből kerül ki, amely minden nem japáni szinkront automatán leköp.

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.06. 18:08
Szerző: Titkos
Persze, van néhány jól sikerült darab szerencsére (pl. Gurren Lagann is király lett angolul :)), de az az általános affektálás, ami a legtöbb angol dubot jellemzi, valami hihetetlen. Még mindig hallom, hogy "INUYÁSSSÁÁÁÁ!" "KÁÁÁGÓÓMÉÉÉÉÉJJJ!" És nem, nem csak a japán neveknél csinálják ezt, hanem sok szinkronban az adott szereplő hangja minden mondatot kb. ilyen vehemenciával és hanglejtéssel olvas fel. Ez sokszor legalább annyira idegesítő mint japán dubban a tök magas vinnyogó női hang, vagy a "15 éves srácot szinkronizál 40 éves hapsi" dolog.

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.06. 19:47
Szerző: Péter
Én vennék eredeti DVD-ket, csak az a baj, hogy amit érdemesnek tartanék rá, azt nálunk előreláthatóan nem fogják kiadni, vagy azért mert túl régi, vagy azért mert nincs akkora hypeja itthon (esetleg mindkettő).

Amcsi szinkronok között vannak jók, és vannak borzalmasak, ugyan úgy régiek, mint az újak között, ez végső soron relatív.

3D témához még annyit, hogy Amerikában se ölte (még) meg a 3D a 2D-t, mert a rajzfilmek jó 60-70%-a még mindig 2D-s. Sőt szerintem a rajzfilm, anime ipart ilyen szempontból nem is kell annyira félteni, itt nem nagyon fog olyan gyorsan és jelentős mértékben átalakulni a "standard" dimenzió, mint mondjuk a videojáték iparban.

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.12. 22:39
Szerző: anubys
Péter írta:Sőt szerintem a rajzfilm, anime ipart ilyen szempontból nem is kell annyira félteni
No igen, az animék döntő hányada még mindig 2D-s. Szerintem hülyén is nézne ki, ha sima 2D-s cuccoknak térhatást kölcsönöznének.

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.13. 07:28
Szerző: Ayla
Erről a 2D vs 3D dologról írok majd egy bekezdést a Tudományos Diákköri Konferenciára beadott dolgozatomba (ami amúgy a Nemzetiségek az animációban címet kapta). Majd ha péntek környékén valaki szól privátban, akkor felposztolom ide a hivatalos adatokat :D

Elnézést az OFFért.

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.16. 11:55
Szerző: A mordályos nyul
Arról szólt ugye az okfejtés, hogy valószínűleg azért sem túl virágzó dolog az anime nyugaton, mert arrafelé már a 3D dívik. Azért került bele ilyen kifejezés, hogy 3D anime, mert japánból lett fordítva, és japánul minden rajzfilm anime. (Bár... elvétve az is akad, néhány movie pl. Appleseed)

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.30. 09:13
Szerző: anubys
Nem pont Japán, de ezt tűnt a legmegfelelőbb topicnak.

Szóval itt egy hír. Kíváncsi vagyok, hogy ez milyen következményekkel fog járni... :(

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.30. 10:27
Szerző: Mariko
Ebből szerintem még nem szabad messzemenő következtetéseket levonni az az amcsi mangapiacról. Egy csomóan megtették amikor kikerült a hír, szidták a fanfordítókat meg minden, de aztán egy-két belsős ember is hallatta a hangját, és ezek alapján nekem nagyon úgy tűnik, hogy maga Stu Levy vitte csődbe a cégét azzal, hogy multimédiás birodalmat akart kiépíteni, csak éppen belebukott. :roll:

Nekem sose volt igazán szimpatikus a kiadó, de a félbemarad sorozatokat sajnálom. A Saiyuki Reloadból már csak egy kötet lett volna hátra. :(

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.30. 11:30
Szerző: -OJ-
A japán manga megjelenéseket/eladásokat semmiben nem fogja befolyásolni, amcsiban pedig sok más mangakiadó létezik, akik talán majd átveszik a fontosabb címeket (pl Fate/stay night).
Ha meg nem, az internetes fanfordítások ugyanúgy meglesznek.
Úh no worries :cool:

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.30. 11:47
Szerző: A mordályos nyul
De elég kellemetlen, mikor egy régóta gyűjtögetett sorozat befejezetlenül áll a polcodon. A legtöbb dolgot el lehet olvasni fanfordításban, de ha valaki áldoz a kötetekre, az azt jelenti, hogy többet akar.

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.30. 11:48
Szerző: anubys
Mangákat vagy angolul neten olvasok, vagy magyarul megveszem őket, úgyhogy inkább a LN-el miatt vérzik a szívem. Ráadásul az még angol nyelvterületen is annyira kicsi piac, hogy valószínűleg búcsút mondhatunk tőlük. Talán a Gosicket valaki átveszi, mert az épp felkapott sorozat. Lehet, hogy még jobban is járnánk, mint a Tokyopop-pal.

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.30. 12:20
Szerző: Mariko
-OJ- írta:Ha meg nem, az internetes fanfordítások ugyanúgy meglesznek.
Kivéve, ha a mangához sose készült fanfordítás, vagy a csapat elvből dobta a sorozatot amint licenszelték, és a manga nem volt elég felkapott ahhoz, hogy rögtön beugorjanak a helyükre valaki mások. Jó pár olyan manga van, ami csak azért található meg a neten, mert valaki volt oly jó, és beszkennelte az angol köteteket. Szóval lehetnek olyan esetek is, amikor egy sorozat félbehagyása komoly érvágást jelent a fanoknak.

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.30. 17:31
Szerző: Elhaym
Jó, hogy az a manga pont megjelent végig amit vettem. Mangattack-ot vajon ez a hír mennyire érinti? Ők főleg Tokyopopos mangákat adtak ki.

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.04.30. 23:30
Szerző: A mordályos nyul
Van még egyáltalán Mangattack?

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.05.01. 11:03
Szerző: Mariko
Elvileg léteznek, legalábbis nem jelnették még be, hogy lehúznák a rolót. A hivatalos verzió az, hogy nincs idejük a mangákkal foglalkozni, ami azért szerintem kicsit s furán hangzik. Tavaly elkezdtek két új sorozatot is, de a régebbieket nem nagyon akarják folytatni, pedig nem hiszem, hogy mondjuk a Gravitation eladhatatlan lenne. Szóval én már nem tudok kiigazodni rajtuk.

Elhaym: Csak az amcsi Tokyopop szűnik meg, a cég európai ága megmarad, szóval lehetséges, hogy továbbra ők fogják birtokolni az összes OEL mangájuk jogait, és ez estben nem túl nagy a valószínűsége, hogy valaha is folytassák őket, legalábbis kétlem, hogy Hamburgban angol nyelvű mangát fognak kiadni. Ha viszont a jogok visszakerülnek az szerzőkhöz, akkor van rá esély, hogy egy másik kiadó esetleg befejezi őket.

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.05.01. 22:44
Szerző: scineram
A mordályos nyul írta:Van még egyáltalán Mangattack?
Owned!

Nagy szopás, ha befejezetlen sorozat marad valakin. (Meddig húzza Kensin Mangafannál?) Elgondolkodtam a hír után, hogy berendelem az egész NHK mangát, amíg a készletek tartanak. Állítólag az egy jó kiadásuk.

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2011.05.02. 00:48
Szerző: A mordályos nyul
Szerintem most sokan raktároznak. Nekem is van egy megkezdett Slayers regénysorozatom... Kint viszont még egy kötet Slayerst sem láttam, pedig gondoltam rá, hogy beszerzem azokat a köteteket, amiket a TP már nem adott ki. Esetleg raw letöltést nem tud valaki a kötetekre?

Még reménykedem, hogy a régebben kiadott kötetek még beszerezhetőek lesznek egy darabig. Mondjuk amiket úgyis végig kiadtak. (Ááá, most jut eszembe, hogy én a Furubát is elkezdtem XDDD Bár az tényleg olyan, hogy abból elérhető netes változat, szóval meg tudok lenni nélküle. Még csak 4. kötetnél tartottam)

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2015.03.03. 13:58
Szerző: A mordályos nyul

Re: Az anime helyzete Japánban

Elküldve: 2015.03.03. 15:59
Szerző: ViharTáncos
A mordályos nyul írta:Japánban nyílt egy Detective Conan repülőtér. Igen, egy egész repülőtér.
Először arra gondoltam ez egy nagy hülyeség ... :D

Aztán arra ,hogy japán szemmel ez egy egész jó kis franchise ami nem is rosszul árusítható. ^^