Slayers
Üdv!
Ismeri rajtam kivül itt valaki a Slayers D20 systemet? (bisztos igen...)
Nekem megvan az alapkönyv, de az nem tartalmazza az emberi faj elönyeit! Ez elég nagy probléma mivel én pont ember szeretnék lenni, és fegyverek listája sincs benne! Meg tudja nekem valaki mondani hogy melyik könyvben lelem meg ezeket a hiányoságokat? A könyv azt írja Player's Handbook, ezzel a BESM d20 Player's Handbook-ra akar célozni?
Elöre is köszönöm!
Ismeri rajtam kivül itt valaki a Slayers D20 systemet? (bisztos igen...)
Nekem megvan az alapkönyv, de az nem tartalmazza az emberi faj elönyeit! Ez elég nagy probléma mivel én pont ember szeretnék lenni, és fegyverek listája sincs benne! Meg tudja nekem valaki mondani hogy melyik könyvben lelem meg ezeket a hiányoságokat? A könyv azt írja Player's Handbook, ezzel a BESM d20 Player's Handbook-ra akar célozni?
Elöre is köszönöm!
"Here i come, and the Hell's come with me"
Hmm...tényleg D20 alapkönyv valóban van magyarúl, és most jutott eszembe hogy egyik haverom már 1-2 éve játszik ilyenekkel, és van is neki asszem egy, kössz a tippet! Már csak KM-et kell keresnem.Meglivorn írta:Nem fárasztó az, persze azért jó ha az ember fia tud angolul ^_^°
Amúgy a d20 szabályköny (D&D alapkönyv) létezik magyarul, tehát ha abból tudsz szerezni egyet, azért az segíthet (vagy összekavar, ha a magyar-angol szakzsargon zavaró ^_^°).
"Here i come, and the Hell's come with me"
- Acheron
- Gyakorlott
- Hozzászólások: 81
- Csatlakozott: 2003.09.06. 23:53
- Tartózkodási hely: Budapest
- Kapcsolat:
A+-osok nekem azt mondtak, hogy Slayers lesz (van?) naluk.
A D&D (d20) Player's Handbook kell a Slayers d20-hoz. Amugy nekem is megvan.
Mazoku alakok: az emberi alak fenntartasa erot igenyel, vagy inkabb mintha abban kevesbe tudnak teljes erejuket kifejteni. A seiyruuni ket mazoku a kemeny csatara vissza is valtott szornyosebb alakjukra.
A D&D (d20) Player's Handbook kell a Slayers d20-hoz. Amugy nekem is megvan.
Mazoku alakok: az emberi alak fenntartasa erot igenyel, vagy inkabb mintha abban kevesbe tudnak teljes erejuket kifejteni. A seiyruuni ket mazoku a kemeny csatara vissza is valtott szornyosebb alakjukra.
"I have chosen all knowledge to be my province" - Sir Francis Bacon
A teljes erejüket semmiképpen sem használhatják, mert az azt jelentené, hogy egy embert egy szintre helyeznek saját magukkal, ami számukra veszélyes lenne. De mondjuk az lehet, hogy szörny alakban tényleg erősebbek, és még ebben a fromában sem használják a teljes erejüket.Acheron írta:Mazoku alakok: az emberi alak fenntartasa erot igenyel, vagy inkabb mintha abban kevesbe tudnak teljes erejuket kifejteni. A seiyruuni ket mazoku a kemeny csatara vissza is valtott szornyosebb alakjukra.
Üdv!
Lenne még egy kérdésem a Slayers D20-al kapcsolatban:
Na szóval nekem ugye az alapkönyv van meg (Slayers D20 system, 2004-es kiadás), de láttam olyan könyveket, hogy BESM Slayers Book 1,BESM Slayers Book 2,BESM Slayers Book 3, ezek micsodák? Én ugy olvastam a BESM Slayers Book 1 az 1-26 részig tartalmazza a varázslatokat, karakter leírásokat, stb., és a többi könyv így tovább, ezeknek a könyveknek az öszevont változata lenne a Slayers D20 system? Mert ugyebár abban mind a 78 rész cuccai benne vannak, vagy ezek a könyvek mást is tartalmaznak?
(bocs, ha valahól rosszul fogalmaztam, sose voltam jó nyelvtanból...)
Lenne még egy kérdésem a Slayers D20-al kapcsolatban:
Na szóval nekem ugye az alapkönyv van meg (Slayers D20 system, 2004-es kiadás), de láttam olyan könyveket, hogy BESM Slayers Book 1,BESM Slayers Book 2,BESM Slayers Book 3, ezek micsodák? Én ugy olvastam a BESM Slayers Book 1 az 1-26 részig tartalmazza a varázslatokat, karakter leírásokat, stb., és a többi könyv így tovább, ezeknek a könyveknek az öszevont változata lenne a Slayers D20 system? Mert ugyebár abban mind a 78 rész cuccai benne vannak, vagy ezek a könyvek mást is tartalmaznak?
(bocs, ha valahól rosszul fogalmaztam, sose voltam jó nyelvtanból...)
"Here i come, and the Hell's come with me"
Szinkron? Hmm...szerintem egyáltalán nem lett jó, még a varázslatokat se tudták normálisan lefordítani, de az a legnagyobb poén hogy az elején a "Raywing"-et, "Sugárszárnyak"-nak forditották, és tényleg azt jelenti már kezdtem örülni, de nehogy már valami stimeljen gyorsan megváltoztatták "Szélkatapult"-ra, ekkora marhaságot! És hogy lett a Fireball-ból Delejgömb, vagy miért kellett Lina Inverse-t, megváltoztatni Verselő Linára, és azok az idióta rímek amiknek semmi keresnivalólyuk ott, na jó inkább nem is folytatóm mert a végén még felidegesíttem magam. Ami viszont jó benne az a szereplők (nem mindegyik) hangja, pl.: Gourry, Zelgadis, Zangulus, Rezo, Gaav, ezek szerintem nagyon jók lettek, viszont Xellos hangja elég gyerekes...
De hát én már annak is örülök hogy egy ilyen nagyszerü sorozat magyarra fordítását megéltem...
De hát én már annak is örülök hogy egy ilyen nagyszerü sorozat magyarra fordítását megéltem...
"Here i come, and the Hell's come with me"
- Andro
- Fanatikus
- Hozzászólások: 1823
- Csatlakozott: 2003.07.27. 13:14
- Nem: Nő
- Tartózkodási hely: sajnos még mindig nem Tokióban :(
- Kapcsolat:
Egy barátomtól. De hogy ő honnan tudja, azt ne kérdezd. De én is írtam, hogy csak elvileg vették meg a Try-t. Hiszen először csak a Slayers-t és a Next-et vették meg és azt le is adták.Titkos írta:Ezt kitől hallottad?Andro írta:A fene! Lemaradtam a Next uccsó részéről, csak a legvégét kaptam el. Elvileg megvették a Try-t is. És azt hallottam, hogy azt az A+-on adják majd először, utána lesz a Cool-on. Elvileg.
- Meglivorn
- Törzskommentelő
- Hozzászólások: 376
- Csatlakozott: 2003.07.27. 15:14
- Tartózkodási hely: Jurai... (bárcsak. Magyarország)
- Kapcsolat:
Mindenki hangja nagyon jó lett, de a legjobb pont Amelia. Tökéletesen hozta a stílust, Amelia lelkesedését, és még a hang is stimmelt, Suzuki Masaminak is hasonló az orgánuma (szoktak ilyet nőre mondani ?_?).
Xellos hangja első hallásra kicsit fiatalnak tűnt, de tökéletesen hozta azt, amit kell. Az ember pár perc alatt legszivesebben szájonvágná 2 rész után pedig maha a hangszin sem zavart, hiszen ha valakinek kortalan hang kell, az Xellos.
Voltak hibák a szinkron hang részében is, pl. Gourry csatakiáltásai, de elhanyagolhatók. Egy jó fordítással tökéletes lett volna a szinkron. Így csak jó lett
Xellos hangja első hallásra kicsit fiatalnak tűnt, de tökéletesen hozta azt, amit kell. Az ember pár perc alatt legszivesebben szájonvágná 2 rész után pedig maha a hangszin sem zavart, hiszen ha valakinek kortalan hang kell, az Xellos.
Voltak hibák a szinkron hang részében is, pl. Gourry csatakiáltásai, de elhanyagolhatók. Egy jó fordítással tökéletes lett volna a szinkron. Így csak jó lett
Amelia az egyik legjobb lett, ahogy Meglivorn is írta, Martina-val meg én úgy voltam amikor megszólalt, hogy "Ez nem az eredeti?". (Jó, ennyire talán nem volt jó az a Martina-hang, de nekem tényleg az volt az első gondolotam, hogy "Igen, ez Martina!". ) Xellos hangja eleinte nekem is szokatlan volt, de már rögtön pár rész után megtetszett, bár tényleg fiatal egy kicsit a szerephez, de jól játsza. (és én különben is roszabb Xellos hangot vártam ) Az utolsó Next epizódban pedig már szinte az eredeti színvonalát hozta!Andro írta:Nekem Amelia, Martina és Xellos hangja nem jött be igazán. A fordításról meg inkább nem beszélnék.
Az USTEAM-en fent vannak a Slayers OST-ok, amik az openingeket is tartalmazzák.Shinji írta:Ki a baka???!!!! ez lesz veled is!!!......hohohohoh! na, hogy a témához is hozzászóljak............. vki nem tudná megmondani, hogy honnan tudnám letölteni a slayers openingeket????? Nagy segítség lenne!!! ARIGATOU!