Sailor Moon, avagy a rizsnyuszi és rajongói

Egyes anime sorozatok, filmek, OVA-k megtárgyalása
Avatar
Mimette
Szakértő
Szakértő
Hozzászólások: 178
Csatlakozott: 2006.02.04. 12:43
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Mimette »

Meg lehet mondani,hogy melyik a legjobb! Az eredeti! :P
Az más dolog,hogy valaki élvezi a magyar/német/francia/angol... szinkront! Néha én is szeretem megnézni magyarul,de mindig tekerés a vége! XD
Avatar
Elhaym
Nagymester
Nagymester
Hozzászólások: 926
Csatlakozott: 2005.02.11. 16:16
Nem:

Hozzászólás Szerző: Elhaym »

Szerintem a szinkronnal nem volt baj, inkább csak a fordítással.
Kép
Olvasom: http://moly.hu/tagok/elhaym
Blogom szavazás augusztus 31.-ig.
Avatar
Mesi
Profi
Profi
Hozzászólások: 236
Csatlakozott: 2006.06.27. 20:07
Tartózkodási hely: Szeged

Hozzászólás Szerző: Mesi »

Angolul valami iszonyat a sorozat!
Az első két részt néztem meg angolul. Nem tudtam sírjak-e vagy nevessek. (aztán maradtam a nevetésnél,meg a törlésnél) :-P
:hee:
Avatar
Mimette
Szakértő
Szakértő
Hozzászólások: 178
Csatlakozott: 2006.02.04. 12:43
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Mimette »

Ahhahhaa!! Végre valaki! Én is rosszul vagyok az angol szinkrontól,nekem is törlésre került igen hamar! xD (Bár tartom,hogy nekem a magyar se tetszik,de megvan)
Avatar
Sister Tenshi
Loli Mod
Loli Mod
Hozzászólások: 1464
Csatlakozott: 2004.01.07. 11:24
Nem:
Tartózkodási hely: Sky Temple családi étterem
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Sister Tenshi »

Szerintem annyira rossz, hogy már jó. XD De CSAK ha poénnak vesszük, az angol SM-t nem szabad komolyan venni (pedig ez volt a DiC célja, dehát ez lehetetlen). XD
Kép
Avatar
Ryou
Törzskommentelő
Törzskommentelő
Hozzászólások: 457
Csatlakozott: 2006.07.15. 10:10
Tartózkodási hely: Unknown
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Ryou »

Kõvezzetek meg de nekem ez a véleményem rola:
1.Tõrténet pocsék.
2.Kisgyerekeknek való.
3.Tul lányos.
-Shirogane Anime Fórum-
"Dad, is Heaven near China?
It might be closer to Africa."
"Can you see in the darkness of heart?I want to keep it Dark. Remember: I'm inside of you!"
Avatar
Mimette
Szakértő
Szakértő
Hozzászólások: 178
Csatlakozott: 2006.02.04. 12:43
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Mimette »

1: Azért vagy ezen a véleményen szerintem,mert lehet csak magyarul láttad,meg kell hagyni,azon elég köhömm...ferdített vagy mi a történet! xD

2: Az első rész ezt is tökéletesen köbeírja.

3: xDDDD Mivel Magical Girl

Ui.: Nem neked van szánva a piszkálás,én újra és újra a magyar szinkronhoz szólok! xD (/me nagyon utálja.)
Avatar
Ryou
Törzskommentelő
Törzskommentelő
Hozzászólások: 457
Csatlakozott: 2006.07.15. 10:10
Tartózkodási hely: Unknown
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Ryou »

Hát lehet hogy azért mert 2 részt láttam belõle azt is magyarul, egyébként TMM is Magical Girl os s szeretem nagyon.
-Shirogane Anime Fórum-
"Dad, is Heaven near China?
It might be closer to Africa."
"Can you see in the darkness of heart?I want to keep it Dark. Remember: I'm inside of you!"
Avatar
Mimette
Szakértő
Szakértő
Hozzászólások: 178
Csatlakozott: 2006.02.04. 12:43
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Mimette »

A Sailor Moon sorozat 200 részes. Ehhez képest 2 rész,magyarul semmi. Nem tudom így hogy lehet ilyen véleményt alkotni. :P
Avatar
Ryou
Törzskommentelő
Törzskommentelő
Hozzászólások: 457
Csatlakozott: 2006.07.15. 10:10
Tartózkodási hely: Unknown
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Ryou »

Bocsánat de nekem igy nem nagyon jõtt be, s tõbb részt nem fogok megnézni az biztos.
-Shirogane Anime Fórum-
"Dad, is Heaven near China?
It might be closer to Africa."
"Can you see in the darkness of heart?I want to keep it Dark. Remember: I'm inside of you!"
Avatar
Elhaym
Nagymester
Nagymester
Hozzászólások: 926
Csatlakozott: 2005.02.11. 16:16
Nem:

Hozzászólás Szerző: Elhaym »

Ha TMM tetszik, akkor szerintem ez is tetszene. Mert későbbiekben izgalmasabb a sztori, szimpatikusabbak a szereplők. Csak a fordítás nem volt jó volt. PL szerelmesekből tesókat csinálni.
Kép
Olvasom: http://moly.hu/tagok/elhaym
Blogom szavazás augusztus 31.-ig.
Avatar
Ryou
Törzskommentelő
Törzskommentelő
Hozzászólások: 457
Csatlakozott: 2006.07.15. 10:10
Tartózkodási hely: Unknown
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Ryou »

Nem tom, lehet belenézek a kõzepébe s akkor elkezdem elõrõl mert láttam már hogy lehet letõlteni.Lehet még is meggondolom magam. :)
Nem tom nah.
-Shirogane Anime Fórum-
"Dad, is Heaven near China?
It might be closer to Africa."
"Can you see in the darkness of heart?I want to keep it Dark. Remember: I'm inside of you!"
Avatar
Xelloss
Nagymester
Nagymester
Hozzászólások: 939
Csatlakozott: 2006.05.03. 10:35
Tartózkodási hely: A hátad mögött

Hozzászólás Szerző: Xelloss »

Azt is tudod, hogy hol?
Avatar
Sister Tenshi
Loli Mod
Loli Mod
Hozzászólások: 1464
Csatlakozott: 2004.01.07. 11:24
Nem:
Tartózkodási hely: Sky Temple családi étterem
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Sister Tenshi »

Több helyről lehet letölteni, torrenttel, van, ahol az oldalról is. Magyarul is le lehet szedni, de az inkább csak nosztalgiázásra jó, információ szerzés céljából nem érdemes azt a változatot nézni, mert... nem igazán megbízható. ^^"
Kép
meushi
Újonc
Újonc
Hozzászólások: 4
Csatlakozott: 2006.06.01. 19:20

Hozzászólás Szerző: meushi »

gyermekkorom egyik kedvence volt ::jthrill::
Avatar
Baoko
Gyakorlott
Gyakorlott
Hozzászólások: 81
Csatlakozott: 2005.10.11. 17:10

Hozzászólás Szerző: Baoko »

Elfogult vagyok az SM-mel, mert részben miatta lettem anime-fan...
Szal a sorozat, valljuk be, minden-részben-egy-szörnyike kaptafára ment, oké, emellett voltak olyan részek, ahol egy-egy szereplő karakterét jobban megismerhettük.
Ha komolyabbat akarsz, olvasd a mangát magyarul...

És hadd emeljek szót egy-két emlékezetes magyar szinkronfordulat mellett:
- amikor Sólyomszem utánozza Zirconiát a "klubban"
- amikor Diana orrhangon csatlakozik a kukkoló lányokhoz "úgy hallottam, ez érdekes lesz"
- Ami-chan ledöbben:"Chibiusa egy szamárban szerelmes??"
- és Usagi seiyuja az első sorozat utolsó részében, a lírai visszaemlékezésben nagyot alakít.
De azért a magyar szinkront összességében nagyon összecsapták, főleg azt utáltam benne, hogy Plútó, Makoto stbbiek hangja változott. Ez nagyon gáz.
A most vetített animékben jobban ügyelnek az ilyesmire.
Avatar
Xelloss
Nagymester
Nagymester
Hozzászólások: 939
Csatlakozott: 2006.05.03. 10:35
Tartózkodási hely: A hátad mögött

Hozzászólás Szerző: Xelloss »

Azt azért vedds zámításba, hogy amikor a Sailor Moon-t vetítették, akkor még eléggé új volt a műfaj, és nem mindig tudták, hogy álljanak hozzá(most se mindig, de ez más kérdés).
Avatar
Rossi
Profi
Profi
Hozzászólások: 301
Csatlakozott: 2006.05.15. 10:35
Tartózkodási hely: Na'conxy... izé, Nagoya
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Rossi »

Baoko írta:De azért a magyar szinkront összességében nagyon összecsapták, főleg azt utáltam benne, hogy Plútó, Makoto stbbiek hangja változott. Ez nagyon gáz.
A most vetített animékben jobban ügyelnek az ilyesmire.
Az egyik, amit Xelloss írt, a másik meg kicsit off:... sz'al, ott volt a Digimon tamers, ahol szintén volt hasonló gond, pedig azt a közelmúltban csinálták. :x_x: Arrrgh... nincs idegesítőbb, mint a szinkronszínész-váltások menet közben :roll:...
"Történetem teljes egészében igaz, mivel az elejétől a végéig én magam találtam ki." XD
http://thebiggestdreamer09.blogspot.com/
Avatar
Raisu
Törzskommentelő
Törzskommentelő
Hozzászólások: 485
Csatlakozott: 2004.05.02. 17:47

Hozzászólás Szerző: Raisu »

A Digimon Tamers közben átkerült egy másik szinkronstúdióhoz ^^" És ha pl. a Dragonball-t/Pálya ördögeit/Esmeraldát meg tudták csinálni szinkronhang-váltás nélkül, akkor ezt miért nem?
Avatar
Usagi-chan
Újonc
Újonc
Hozzászólások: 18
Csatlakozott: 2005.10.09. 12:45
Tartózkodási hely: Budapest-Szolnok
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Usagi-chan »

Ryou írta:Nem tom, lehet belenézek a kőzepébe s akkor elkezdem előről mert láttam már hogy lehet letőlteni.Lehet még is meggondolom magam. :)
Nem tom nah.
Szia esetleg én tudok neked segíteni :)

Én is azon a véleményen vagyok hogy a magyar szinkront eléggé elszúrták, de ne feledjük ez ugye főként azért van, mert a baka magyarok, a még idiótább franciáktól vették meg :S És hát igen így lettek fiúkból lányok (pl Fish-eye eredetileg fiú) és fórdítva (pl Haruka)

Nos szerintem is a TMM tetszett neked ez is tetszeni fog... ha kell tudok küldeni pár saját fordításút, és eredetiben lehengerlő a történet, a poén, meg minden :lol:
=^.^=
Usagi-chan

"Shinjite Miyou! Ai Shite Miyou!"
Avatar
Elhaym
Nagymester
Nagymester
Hozzászólások: 926
Csatlakozott: 2005.02.11. 16:16
Nem:

Hozzászólás Szerző: Elhaym »

Raisu írta:A Digimon Tamers közben átkerült egy másik szinkronstúdióhoz ^^" És ha pl. a Dragonball-t/Pálya ördögeit/Esmeraldát meg tudták csinálni szinkronhang-váltás nélkül, akkor ezt miért nem?
Kis off. DBben is volt szinkronváltás pl kis ideig nem Forgách Péter volt Yamcha hangja. Nagyon zavaró is volt akkor, de aztán szerencsére újra a régi lett.
Kép
Olvasom: http://moly.hu/tagok/elhaym
Blogom szavazás augusztus 31.-ig.
Avatar
Andro
Fanatikus
Fanatikus
Hozzászólások: 1823
Csatlakozott: 2003.07.27. 13:14
Nem:
Tartózkodási hely: sajnos még mindig nem Tokióban :(
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Andro »

Én nem vettem észre.
Kép
Avatar
zlay
Szakértő
Szakértő
Hozzászólások: 128
Csatlakozott: 2006.12.07. 20:08
Nem:
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: zlay »

Az első anime amit láttam, talán ezért is szeretem annyira. A történetre már nem igazán emlékszem de azt tudom, hogy nagyon imádtam! ::hehe:: Le is töltöm valahonnan. (Nem tudja valaki honnan szerezhetnék magyar feliratot? Én eddig csak angolt találtam.)
Avatar
Cassidy
Haladó
Haladó
Hozzászólások: 49
Csatlakozott: 2006.03.23. 00:47
Tartózkodási hely: in CLAMP's wonderland

Hozzászólás Szerző: Cassidy »

Tudom,hogy mindenki mkndenfélét mond, szóval lehet ,hogy ez nagyon nem igaz,de én azt hallottam,hogy állítólag az A+ megvette a jogokat és újraszinkronizálja a sorozatot.Ti hallottatok ilyesmiről?(ha már volt téma ebben a topicban akkor bocsi,de nem volt kedvem visszaolvasni 30 nemtomhány oldalt:) )


::jhuh::
Avatar
mufurc
Fórumdémon
Fórumdémon
Hozzászólások: 1792
Csatlakozott: 2003.03.12. 15:52
Tartózkodási hely: Neue Sansoucci, Odin

Hozzászólás Szerző: mufurc »

Sztem pletyka.
現実は現実
アイドルはアイドル
それはそれ、これはこれだ!
Válasz küldése