Oldal: 6 / 6

Elküldve: 2007.06.01. 21:28
Szerző: miyume
egy dolog tetszik jobban az amcsi verzióban: háttérzenék (pl átváltozásokkor/ támadásokkor- a szöveg nélküliekre gondolok természetesen nem a "super natural" nyavajgásra)- a japánt szvsz nem csinálták meg rendesen. viszont az openingnek nevezett izétől a falat kaparom- bugyutább már nem is lehetne- japán legalább aranyos

Elküldve: 2007.06.09. 13:25
Szerző: Yumika
Sztem tok jo anime. Kár, hogy nem vették meg az egészet. Bár ha meg veszik akkor akkor vegyék meg amikor már a folytatása is kijott. és egyszerre az egészet. én nagyon bírom Márkot és a másik felét a kék lovagot is. Kicsit nyálas a szovege, de elolvadok a képétol. Eliot is cukika, de azért néha olyan bunko tud lenni.:D De azért szeri ot is. Mondjuk én a Reneet igen bírom meg a Kikkit. Tok jo lenne ha a Bridget találna valami heli pasit magának és az futna utána.Totál Berrys lenne.:D

Elküldve: 2007.06.09. 13:50
Szerző: Titkos
Japánban már rég végigadták, de ha visszaolvasol, az előző oldalon láthatod, hogy azért nem tudunk több részt venni, mert az amcsiktól vesszük, és ők is csak 26-ig vették meg.

Elküldve: 2007.06.09. 16:13
Szerző: miyume
azért arra kíváncsi vagyok ezt még hány topicban és hányszor fogjuk boncolgatni :dirr: valaki betehetné már lassan az aláírásába XD
na mind1.... TMM-hez szorosabban visszakanyarodva: remélem az a la mode-ból sose lesz anime, mécsak a gondolata se (bár ha eddíg nem lett akkor valszeg már nem is lesz)... nem olvastam belőle túl sokat de valami rémes :shock:

Elküldve: 2007.06.09. 18:11
Szerző: Aiko
Sajnálom, hogy nem kap nagyobb hangsúlyt Ichigo. Aranyos a La MOde, nálam nem arról van szó, hogy nem tetszene, de van nála jobb is (hú, de még mennyivel jobb ^^") Az a baj, hogy a főszereplő, Berrii, irritáló személyiség nálam, és ezért nem tetszik, ráadásul ez az utolsó manga, amelyből folytatást vártam volna, és igazából nem is értem, hogy miért lett (PÉNZ?).....

Az anime nekem tetszett XD, és már hosszabban kifejtettem. Úgy gondolom, hogy az első szériának volt értelme, voltak benne mély érzelmek, és a sok bugyutaságnak tűnő jelenetek mellett azért voltak valóban meggondolandó tanácsok. (Különösen, ha az ember a vége felé nézi az animét)

Kicsit az ilyen jellegű, magical-girl stílusú, alkotásoknál csalódnom kell, mert általában semelyik sem képes felül múlni a Sailor Moon-t, sem történetileg, sem eredetiségben sem. :(

Elküldve: 2007.06.10. 11:01
Szerző: Titkos
miyume írta:azért arra kíváncsi vagyok ezt még hány topicban és hányszor fogjuk boncolgatni :dirr: valaki betehetné már lassan az aláírásába XD
Az én aláírásom egy másik népszerű kérdést, a "Vége van már az Inu Yasha mangának?" mondatot próbálja kivédeni, de amúgy igazad van, ezt is szokszor megkérdik majd. :dirr:
miyume írta:na mind1.... TMM-hez szorosabban visszakanyarodva: remélem az a la mode-ból sose lesz anime, mécsak a gondolata se (bár ha eddíg nem lett akkor valszeg már nem is lesz)... nem olvastam belőle túl sokat de valami rémes :shock:
Tudom, hogy nem szép dolog egy sztorit a legelején megítélni, de én egy fejezet után dobtam az a la mode-ot. Úgy értem, azon kívül, hogy van egy új főhősnőnk, aki nem nekomimivé, hanem usamimivé változik (kezdem azt hinni, hogy nem is a fiatal lányok, hanem az ecchi fanboyok lettek ennek is a célközönsége :dirr:), van valami különbség a manga és a TV sorozat között? XD

Elküldve: 2007.06.10. 16:08
Szerző: miyume
hogy egészen pontosak legyünk Berrynek (asszem ez a kiscsaj neve) nyuszi fülei és macska farka van hogy fokozzák az élvezetet (2 animal power woow),és asszem beírta magát a legidegesítőbb mangakarakterek közé - én se nagyon léptem túl az 1-2 fejezetet- nekem valahogy túl sok volt a kicsike (kimeríti a 12 éves plázacica fogalkmát ami elég O___o" ha belegondol az ember)

Elküldve: 2007.09.30. 21:13
Szerző: miyume
végre 1000 éves keresgélés után sikeredett beszereznem a TMM mangát teljes hosszában. kíváncsi voltam mekkora az eltérés az animéhez képest- nos. történetileg nem vészes a különbség, de mint általában lenni szokott a manga jobb. sokkal pörgősebb, nincs tele felesleges "epizódokkal". animében sokszor egy-egy fejezet töredékéből készítettek egy komplett részt, átdolgozva minden hülyeséggel,ami miatt a sorozat elég vontatott lett a mangához képest. Ichigo és Aoyama kapcsolata is egy kicsit mélyebbre sikerült mint az animében- ami egyébként simán belefért volna minden korhatár emelés nélkül...Kisshuék motivációja is érthetőbb a manga verzió szerint, nem is értem miért nem ezt használták fel az animében... :weh:
összességében sokkal kerekebb a dolog, van ami az anime ferdítése miatt nem lett teljesen érthető, de a mangában világossá válik.
szal ajánlom mindazoknak akiknek tetszett az anime, és azoknak is akik nem szimpatizáltak vele, mert sokkal izgalmasabb és szórakoztatóbb (legalábbis szerintem), úgyhogy érdemes tenni vele egy próbát :D nekem nagyon tetszett- bár én az animét is szeretem ^^

Elküldve: 2007.10.01. 14:53
Szerző: Yumika
Tudom h az amcsiktolovannak a részek, de remélem azok is megveszik végig és akkor nekunk is meglex végig. Pont olyan résznél hagyták abba ahol a legnagyobb a feszultség. Bár tom h végzodik azért megnézném szinkronnal.:D

Elküldve: 2007.10.01. 15:18
Szerző: miyume
hát nemtom... én magam részéről már eljutottam arra a pontra hogy hülyét kapok a magyar verziótól- és kivételesen nem a szinkron miatt, az még elmegy. de olyan mondatokat adtak a szereplők szájába sok helyen, amitő hullik a hajam.
amúgy ha eddíg nem vették az amcsik a folytatást meg már nem is fogják, de asszem ezt egy párszor már megbeszéltük, meg azt is hogy mennyi értelme lenne a ferdítések után... ^^"

Elküldve: 2007.10.02. 22:05
Szerző: Yumika
Lehet. Amugy sztem akkor megvehetnék a japán verziot és azt szinkronizálhatnák. Lehet kicsit nehezebb lenne, de hisz a sorozat ugyan az lenne.:P

Elküldve: 2007.10.03. 00:58
Szerző: Titkos
miyume írta:hát nemtom... én magam részéről már eljutottam arra a pontra hogy hülyét kapok a magyar verziótól- és kivételesen nem a szinkron miatt, az még elmegy. de olyan mondatokat adtak a szereplők szájába sok helyen, amitő hullik a hajam.
Azokat nem 4Kids-ék ferdítik el? ^^" Mi azért annyira nem szoktunk mást mondatni a szereplőkkel, ellenben a 4Kids-nél szerintem azzal kezdik a fordítást, hogy az eredeti szövegkönyvet kidobják a kukába...
Yumika írta:Lehet. Amugy sztem akkor megvehetnék a japán verziot és azt szinkronizálhatnák. Lehet kicsit nehezebb lenne, de hisz a sorozat ugyan az lenne.:P
Az a baj, hogy ha akarnák se' tudnák, a 4Kids kezében van világlicensz. ^^" (Talán a kóreaiaktól lehetett volna még megvenni.) Mondjuk az is megérne egy misét, hogy a japánok nem tudom hogy kezelik ezt a licensz-dolgot, de én nagyon nem örülnék, ha valami barom az én szellemi termékemet terjesztené szerte a világban, amikor ezt én is megtehetem. (Persze gondolom mire az amcsiknak eladják a cuccot, addigra Japánban már rég lecseng a szezonja, nekik meg csak az ottani népszerűsége a fontos, az mindegy, hogy utána hol vetítik, és hogy alakítják át. :()

Elküldve: 2007.10.03. 08:24
Szerző: miyume
Titkos írta:
miyume írta:hát nemtom... én magam részéről már eljutottam arra a pontra hogy hülyét kapok a magyar verziótól- és kivételesen nem a szinkron miatt, az még elmegy. de olyan mondatokat adtak a szereplők szájába sok helyen, amitő hullik a hajam.
Azokat nem 4Kids-ék ferdítik el? ^^" Mi azért annyira nem szoktunk mást mondatni a szereplőkkel, ellenben a 4Kids-nél szerintem azzal kezdik a fordítást, hogy az eredeti szövegkönyvet kidobják a kukába...
mivel tőlük van az ő saruk, de a lényeg, hogy mi már a xart kaptuk, úgyhogy túl sok választási lehetőségünk nem volt. (bár ha utána néztek volna az eredetinek csak a poén kedvéért az nem lett volna rossz, dehát az túl sok időt meg energiát vett volna igénybe, és amúgy is sokkal könnyebb angolról fordítani...)

Elküldve: 2007.10.03. 12:08
Szerző: Titkos
Jó, csak mert úgy tűnt, mintha a magyarokat hibáztatnád a 4Kids félrefordítása miatt. :) Az eredinek szöveg használata szerintem azért nem jött volna be, mert van, ahol megvágják a cuccot, és hülyén nézne ki, ha mondjuk hiányzik egy jelenet, amire utalnak a japán verzióban, de az is "jó", amikor olyan helyre raknak hangokat, ahol eredetileg senki nem beszél. (Érdemes figyelni a 4Kids cuccokban, hogy a "legelmésebb" beszólások rendszerint akkor vannak, ha mondjuk a szereplők néznek valamit, és háttal mutatják őket, elvégre olyankor bármit lehet velük mondatni.) Yu-Gi-Oh-ban erre mind volt példa, és bár a TM-nél nem hasonlítottam össze tüzetesen a két verziót, de gondolom ebben is alkottak, ha már az átváltozás is meg van vágva. :?

Elküldve: 2007.10.03. 12:57
Szerző: miyume
hajjaj. pl első rész (az igazi első, nem az amcsi kreálmány) : szitu: Ichigo felébred, észbekap hogy elkésik, és kizuhan az ágyból roppant elegánsan. belenéz a tükörbe az orrát tapogatva: eredeti: aú de bevertem az orromat (kb), 4kids: mit keres itt ez a rusnya pattanás? az a krém egy átverés... :shock: aztás kicsit késöbb azt modja, hogy "pont az első nap a suliban"- miközben Aoyamával megy randira... aztán nyargal, hogy odaérjen, megáll egy kirakat elött hogy rendszerellenőrzést tartson. eredetiben meg sem szólal, 4kids: ...még jó hogy ma pont csúcsformában vagyok...mondja ezt a reggeli monológ után... aztán amikor odaér a találkahelyre mindenfélét hadovál hogy aerobikozott és azért késett- ennél a jelenetnél az eredetiben a szép időről beszél, ami csak azért érdekes, mert késöbb mikor nem tud mit mondani ismét azt mondja- mire kigyullad a feje, hogy máris ismétli önmagát- és ez a magyarba is benne van, holott a szerint a verzió szerint még nem mondta, tehát semmi értelme...
és ez még csak az eleje az első epizódnak... lehet hogy szőrszálhasogató vagyok,de nem tehetek róla, idegesííít ^^"""""

Elküldve: 2007.10.03. 13:11
Szerző: Yumika
Hát ezt nem nagyon tudom kommentálni. Nekem konkrétan nincs nagy bajom a TMM-el max az h nem folytatják.:P

Elküldve: 2007.10.03. 16:01
Szerző: miyume
nekem se a TMM-val van bajom ,mert szeretem- az egyik legaranyoabb anime amivel találkoztam (a Kamichunál nem lehet semmi aranyosabb ^^), nekem a 4kids-el vannak problémáim, de nem csak nekem....

Elküldve: 2007.10.05. 13:24
Szerző: Yumika
Hát az arannyosságban egyet értek még a Kamichus részben is, de a 4kidshez nem tok hozzászolni.:D

Elküldve: 2007.10.08. 13:46
Szerző: Kiharu
Annak a zöld csápos, zöld ruhás kiscsajnak, Bridget-nek mi a rendes neve? O_o

Elküldve: 2007.10.08. 14:43
Szerző: Sister Tenshi
Midorikawa Lettuce/Retasu

Elküldve: 2007.10.09. 15:40
Szerző: Yumika
Igen, az a Japán neve.:D:):P