Dalszövegek

Zenék, együttesek
Avatar
AyaDid
Fórumfüggő
Fórumfüggő
Hozzászólások: 1042
Csatlakozott: 2003.10.20. 17:34
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: AyaDid »

Through the year and far (remélem még senki nem postolta be)


Hello, little star
Are you doing fine?
I'm lonely as everything in birth

Sometimes in the dark
When I close my eyes
I dream of you, the planet earth

If I could fly across this night
Faster than the speed of light
I would spread these wings of mine

Through the years and far away
Far beyond the milky way
See the shine that never blinks
The shine that never fades

Thousand years and far away
Far beyond the silky way
You're the shine that never blinks
The shine that never dies

Hello, tiny star
Can you hear me call?
I'm so blind as everything at birth

If I could flow against these nights
Straighter than the string of light
I would lay these hands on time

Through the years and far away
Far beyond the milky way
See the shine that never blinks
The shine that never fades

Thousand years and far away
Far beyond the silky way
You're the shine that never blinks
The shine that never dies

Through the years and far away
Far beyond the milky way
You're the shine that never blinks
The shine that never dies

from Hoshi no Koe
Odi et amo. Quare id faciam fortass requiris: nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Avatar
LeWish
Törzskommentelő
Törzskommentelő
Hozzászólások: 443
Csatlakozott: 2003.10.16. 19:50
Tartózkodási hely: Nincs

Hozzászólás Szerző: LeWish »

Sonata Arctica: Replica

Nagyon jó ez a szám imho^^


I'm home again, I won the war, and now I am behind
your door. I tried so hard to obey the law, see the
meaning of it all. Remember me? Before the war.
I'm the man who lived next door. Long ago...

As you can see, when you look at me, I'm pieces of
what I used to be. It's easier if you don't see me
standing on my own two feet. I'm taller when I sit
here still, you ask are all my dreams fulfilled.
They made me a heart of steal, the kind them bullets
cannot see

Nothing's what it seems to be,
I'm a replica, I'm a replica
Empty shell inside of me
I'm not myself, I'm a replica of me...

The light is green, my slate is clean, new life to fill
the hole in me. I had no name, last December, Christmas
Eve I can't remember. I was in a constant pain, I saw
your shadow in a rain. I painted all your pigeons red,
I wish I had stayed home instead.

Nothing's what it seems to be,
I'm a replica, I'm a replica
Empty shell inside of me
I'm not myself, I'm a replica of me...

Are you gonna leave me now, when it is all over
Are you gonna leave me, is my world now over...

Raising from the place I've been, and trying to keep
my home base clean. Now I'm here and won't go back believe.

I fall asleep and dream a dream, I'm floating in a
silent scream. No-one placing blame on me
But nothing's what it seems to be, yeah.

Nothing's what it seems to be,
I'm a replica, I'm a replica
Empty shell inside of me
I'm not myself, I'm a replica of me...
Kép
Eroguro hentai girl
Szakértő
Szakértő
Hozzászólások: 135
Csatlakozott: 2004.01.24. 21:44
Tartózkodási hely: room 304.

Hozzászólás Szerző: Eroguro hentai girl »

Ezt meg csak úgy, mert kezembe akadt ma a fordítása, és imádom a szövegét, meg a dalt magát is (aki énekli, arról meg ne is beszéljünk ^^")!

hide: Pink spider

You spin the lying threads
Thinking this small world was everything
Harming anything that get closer
You thought the sky was square

"This is all.....it's after, just like this, right?"
You said...that's also a lie...

Your ornate pattern seems lonely
A paradise bird talks to you

"Get butterfly's wings and come over here"
"Over there, everything is what you've imagined"

Pink Spider, I want to go
Pink Spider, I want wings...

Not listening to the pleas from a trapped butterfly,
You glare at the sky
"It's not like I dispise and hurt you
I don't have wings
And the sky is just too high..."

You should use my wings, Spider
Even you, who doesn't know the pain of flying
will someday realize.
That you were only flying in someone else's hands

Unable to fly with gifted wings,
you fall, straight down

Pink Spider, I can't go on
Pink Spider, But I can see the sky...
Pink Spider, This was a failure
Pink Spider, I want wings...

Beyond the barely visible sky
The birds head to the south
"I'll fly one more time
Ripping away these threads
With my own jet
When that cloud passes by..."

Pink Spider, The sky calls for you
Pink Spider Pink Spider

A pink spider flows down the sky....
Kép
Avatar
AyaDid
Fórumfüggő
Fórumfüggő
Hozzászólások: 1042
Csatlakozott: 2003.10.20. 17:34
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: AyaDid »

Blackmore's Night: Catherine Howard's Fate

Oh, to my dearest ruler and lord
Merciful husband
Nobelest of Kings...
Your heart of gold has long since tarnished
In my chamber
What will the morning bring?
Was it my heart that doth betray me
Cause I loved more than one man?
Is it true you wear a wounded spirit?
Pray let me mend it and make our love anew...

Allow me tobe your humble servant
Once again, as before...
Are you like the others, so quick to judge
And for this the queen must fall
Was it my heart that doth betray me
Cause I loved more than one man?
Truth within the writing of a letter
Signed and sealed poor Catherine Howard's fate...
Truth within the writing of a letter
Signed and sealed poor Catherine Howard's fate...
Odi et amo. Quare id faciam fortass requiris: nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Avatar
AyaDid
Fórumfüggő
Fórumfüggő
Hozzászólások: 1042
Csatlakozott: 2003.10.20. 17:34
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: AyaDid »

Carl Orff: Carmina Burana

Fortuna Imperatrix Mundi


25. O Fortuna (O Fortune)

O Fortuna,
velut luna
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.

Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.

Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite!
Odi et amo. Quare id faciam fortass requiris: nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Avatar
LeWish
Törzskommentelő
Törzskommentelő
Hozzászólások: 443
Csatlakozott: 2003.10.16. 19:50
Tartózkodási hely: Nincs

Hozzászólás Szerző: LeWish »

Na, itt most két általam kedvelt anime-dal szövege fog díszelegni..

Először egy Miyu Yachiyo

I open the door, and there lies eternity.
Whose voice is it, that voice calling me from afar?
Who are you, who strokes my hair?

What my flute tells of is a land of wishes, [2]
and passing time and feelings. [3]
I don't want any friends. (That's a lie.)
I don't even want myself (That's the truth.)

Footprints in the sand are crumbling

The night is a mystery; it hides the truth
and shows gloom. Bidden by the moon, [4]
the night unfolds.

Tears fall from the purple night sky above. [5]
The sky cries on my behalf.

I close my eyes, and there lies eternity.
Whose voice is it that whispers to me from so close?
Who are you, who strokes my cheek?

A doll of sand is crumbling.

Stars fall from the ultramarine night sky above. [6]
The moon sings on my behalf.
Kép
Avatar
LeWish
Törzskommentelő
Törzskommentelő
Hozzászólások: 443
Csatlakozott: 2003.10.16. 19:50
Tartózkodási hely: Nincs

Hozzászólás Szerző: LeWish »

Másodszor egy Breeze

Set me free
Gonna be alone, got to be free

I want to turn into a bird and fly the high skies
heading for the distant, far away hope

When I look down and see my tiny self
I wonder if I'm only living recklessly

If only I can keep looking at the present like this
nothing can harm me and I'll have no fear for tomorrow

I want to ride on the wind
and fly to the edges of my dreams
Fastening on my back these wings called courage
I want to turn into a bird
and retain my courage to look down [1]
I will not give in to the reality of passing days

Set me free
Gonna find my way, I'm gonna be free

Like a beast that has to choose between steep paths [2]
I won't fall if I can sniff out the right ones

But because we humans are led astray all the time
we don't have the strength from fighting loneliness

I want to ride on the wind
and go to the edges of dreams
straining these eyes called courage
So that even if I chose roads
steeper than any beast would
I'd still not lose my will not to give up

If only I can spot my tiny self on the ground
nothing can harm me and I'll have no fear for tomorrow

I want to ride on the wind
and fly to the edges of my dreams
Fastening on my back these wings called courage
I want to turn into a bird
and retain my courage to look down [1]
I will not give in to the reality of passing days
Kép
Avatar
Rage
Hikikomori
Hikikomori
Hozzászólások: 1319
Csatlakozott: 2003.09.21. 14:51
Tartózkodási hely: Durva Duó HQ

Hozzászólás Szerző: Rage »

Hayashibara Megumi - Breeze (Slayers Try Opening)

Set me free
Gonna be alone, got to be free

takai sora wo tori ni natte tobitai
haruka tooi kibou wo mezashite
mioroshitara chiisa na jibun datte
tada gamushara ikite'ru darou ka
konna fuu ni ima wo mitsumeru koto dekiru nara
kizutsuku koto mo naku, asu mo kowakunai...

kaze ni notte
yume no kanata e tonde yukitai
yuuki to yuu tsubasa wo tsukete
tori ni natte
miorosu kokoro mochitsudzuketai
RIARU na hibi ni makenai you...

Set me free
Gonna find my way, 'cuz I wanna be free

kewashii michi kemono ga erabu you ni
kagiwaketara korobu koto mo nai
demo ningen nante mayowasarete'ru bakari de
kodoku to takakatta tsuyosa wo motanai

kaze ni notte
yume no kanata e kitto yukitai
yuuki to yuu hitomi korashite
kemono yori mo
kewashii michi wo aruite mo mada
akiramenai kokoro nakusazu ni

chippoke na jibun wo mitsukeru koto dekiru nara
kizutsuku koto mo naku, asu mo kowakunai...

kaze ni notte
yume no kanata e tonde yukitai
yuuki to yuu tsubasa wo tsukete
tori ni natte
miorosu kokoro mochitsudzuketai
RIARU na hibi ni makenai you...

(Azért mégiscsak jobb eredeti nyelven, nemde? :dirr:)
Give me a chance to redeem myself, and I will sin no more.
Avatar
LeWish
Törzskommentelő
Törzskommentelő
Hozzászólások: 443
Csatlakozott: 2003.10.16. 19:50
Tartózkodási hely: Nincs

Hozzászólás Szerző: LeWish »

Igen, de úgy nem értem meg hogy miről szól^^''
Kép
Avatar
mufurc
Fórumdémon
Fórumdémon
Hozzászólások: 1792
Csatlakozott: 2003.03.12. 15:52
Tartózkodási hely: Neue Sansoucci, Odin

Hozzászólás Szerző: mufurc »

Cloud 9 (Wolf's Rain OST 2)

koe ga kikoeru
nakiyanda sora ni hibiku koe ga
kokoro no mato inuita

I hear a voice
echoing through the sky that has stopped crying
it shoots me right through my heart


kimi ga ita natsu
oikake fuyu no owari wo yuku
michibite kureru no wa
ano hi kikoeta kimi no kotoba

chasing the summer when you were with us,
we run towards the end of the winter
what guide us are the words
that you told us that day


fubuki no niyoi
baion ni mazatta koushuuha

the scent of the snow storm
vibrates as a high frequency in the harmony

(note: tudom, mit akar itt mondani, de az istennek nem tudom megfogalmazni. Magyarul se. Sorry. >_>;;)

omoi de wa takusan aru kedo
furimukeba sore dake okurete shimai sou dakara
yami kumori sono michi wo susunda
asu wo inori nagara

we have many memories
but if we look back, they'll just hinder us
so we just go ahead on this path clouded in darkness
praying for tomorrow


kagirinai hateshinai kakegaenai yume ni
karitateru no wa nemureru yasei nanda
ate no nai kazaranai sukui no nai hibi wo
arukitsuzukeru
bokura wa tabi no kodomo dakara

these eternal, endless, priceless dreams are spurred
by the wildness that sleeps in us
in these aimless, countless, gray days we continue to walk on
because we're the children of the road


michibikareteru no ka
nanika kara nigetsuzuketeiru no ka
(owarinaki sekai)
itsuka tadoritsuita toki
yume no tsuzuki ga mireru darou

is something calling us?
are we running from something?
(the world is endless)
maybe there will come a time after these struggling days
when we can see the continuation of our dreams


kawaranai osorenai bokutachi no tsuyosa
zetsubou kara no hajimari te ni shita kara
wasurenai ubaenai tooi hi no kioku
chiisana hone ga nokosareteru shippo

our strength doesn't wane, we're not afraid
because the way out of despair is in our hands
we can't forget the memory of that faraway day
it can't be taken from us
it lives on in the little bone that's remained of our tails

(ertsd: a farokcsont)

kagirinai hateshinai kakegaenai yume ni
karitateru no wa nemureru yasei nanda
choujou noboritsumeta kuraimaa no you ni
shinku no basho he itsuka tadoritsukitai
arukitsuzukeyou
bokura wa tabi no kodomo dakara

these eternal, endless, priceless dreams are spurred
by the wildness that sleeps in us
like a climber who aims for the top of the mountain
we struggle to reach the place where we'll be happy
so let's walk on
because we're the children of the road


koe ga kikoeru
nakiyanda sora no kanata de
kimi ga matteiru

I hear a voice
from beyond the sky that has stopped crying
where you are waiting
A hozzászólást 2 alkalommal szerkesztették, utoljára mufurc 2005.01.30. 15:14-kor.
現実は現実
アイドルはアイドル
それはそれ、これはこれだ!
Avatar
Sister Tenshi
Loli Mod
Loli Mod
Hozzászólások: 1464
Csatlakozott: 2004.01.07. 11:24
Nem:
Tartózkodási hely: Sky Temple családi étterem
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Sister Tenshi »

Vocal by: Chiba Saeko
here we stand in the morning dew

Music: Kajiura Yuki
Arrange: Kajiura Yuki
Lyric: Kajiura Yuki

From Chrno Crusade Ending Single Sayonara Solitiar


konna bukiyou ni hareta fuyuzora ni damasarete
bokura ga mitsuketa sono basho wa
dare ni mo mienai

KISU no amasa yori motto katakuna na
tsunagari wo hoshigatte
kuchibue hitotsu de kaze wo younde ita
here we stand in the morning dew

kimi no me ga mitsumeteru bokura no sugata ni
itsuka wa todoku hazu
sore wa dare mo shiranai bokura no arika
kimi no mirai no doko ka

dare mo inai BURANKO ga itsumademo yurete iru
nichiyou no gogo
bokura ga mitsuketa sono basho wa
ame ni nureteru

nani mo hoshikunai kono mama te wo toriatte zutto
setsunasa dake demo ii to omotta
here we stand in the morning dew

shiawase no iku saki wo itsuka wa mitsukeru
sayonara wo surinukete
kitto dare mo shiranai bokura no basho de
kimi no mirai no doko ka

machibuseru eien no binetsu ni sekasare
bokura wa yumemiteru
ai to iu yakusoku no iranai shijima
boku no mirai no doko ka
::daisuki::
Kép
Avatar
Elyon
Profi
Profi
Hozzászólások: 348
Csatlakozott: 2003.12.23. 16:20
Tartózkodási hely: Daiei
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Elyon »

István a király musical (bár ő rockoperának hívja magát): Oly távol vagy tőlem

"Ó, jó Uram, itt e földön
válaszottad én vagyok
Rámbíztad e súlyos terhet
s félek összeroskadok

Mondd mennyit ér az ember
ha tisztessége gyenge
Mondd mennyit ér ha
kárhozott a győzelemre

Ó, jó Uram, adj erőt
hogy elbírjam a terhedet
Törvényeid elfogadtam
de más szolgája nem leszek

Mondd mennyit ér
ki Téged szívéből követne
Mondd mennyit ér
ki érted véled szállna szembe

Oly távol vagy tőlem és mégis közel
Nem érthetlek Téged s nem érhetlek el
Oly távol vagy tőlem és mégis közel
Te hallgatsz, s én érzem, a szívem felel"

Hogy nehogy már csak anime-zene legyen :wink:
Kép
Avatar
Xell
Sensei
Sensei
Hozzászólások: 514
Csatlakozott: 2003.11.24. 16:21
Nem: Férfi
Tartózkodási hely: Bp.
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Xell »

Sonata Arctica - San Sebastian

I could see my life, short film passing my eyes
I tried to look away from her, as always I just tried
Sweetness in her eyes, gone thru one million miles
How could I turn my back on her, the sweetest thing alive
I was eager, day time dreamer, waiting time when I'd come alive

Sun of San Sebastian eighteen years young today
She's all I ever dreamed, but now my skies are turning gray
It was good I got to know her well, because it made me see
That the sun of San Sebastian is just too hot for me

Look what I have done to my San Sebastian
I wasted all my childhood dreams by staring at sun

Back in time with a dream of mine
I try to find my way back to life

Burning fever, night time screamer, waiting time when I'd come alive

Sun of San Sebastian oh why I cannot stay
She's all I ever dreamed, but now my skies are turning gray
It was good I got to know her well, because it made me see
That the sun of San Sebastian Is just too hot for me

Every single day, for the rest of my way
I live without my love, my God, I have to stay in shade
When I'm old and gray, I remember that day
When she came, that perfect dame and she blew me away

I was eager, day time dreamer, waiting time when I'd come alive

Oo-oo...
Was it good I got to know her well although it made me see
That the sun of San Sebastian is way too hot for me?
Oo-oo..
Now I live my life in shades and I am married to the moon
And the sun of San Sebastian is warming someone new
Lolrus presidenshul canditate, four moar buckets
Avatar
Setike
Törzskommentelő
Törzskommentelő
Hozzászólások: 474
Csatlakozott: 2004.01.02. 21:58
Nem:
Tartózkodási hely: Az Álmok Világában...
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Setike »

Legend of Mermaid


Vocals: Asumi Nakata, Hitomi Terakado, Mayumi Asano


Nanairo no kaze ni fukarete tooi misaki wo mezashiteta
Yoake mae kikoeta MERODI
Sore wa totemo natsukashii uta

Higashi no sora e to habataku toritachi
Saa, takarajima ni nukeru chikamichi

Nanatsu no umi no rakuen
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru
Nanatsu no kuni no MERODIA
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Watashi wa wasurenai

Yukkuri to kumo wa nagarete nijino hate@ni kieteitta
Hoshitachi wa shinju no you ni
Tsuyoi hikari hanachi hajimeru

Minami no sora kara kikoeru kuchibue
Sou, otona ni naru toki ga kiteita

Kiseki wa meguru bouken
Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru
Hoshi furu yoru no FANTAJIA
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Mirai wo terashiteru

Nanatsu no umi no rakuen
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru
Nanatsu no kuni no MERODIA
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Watashi wa wasurenai

Kiseki wa meguru bouken
Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru
Hoshi furu yoru no FANTAJIA
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Mirai wo terashiteru


ui.:Nagyon szeressem... ::jsmile::
Kép
Avatar
Misato
Profi
Profi
Hozzászólások: 271
Csatlakozott: 2003.11.27. 22:01
Tartózkodási hely: egy topicban

Hozzászólás Szerző: Misato »

Ez az egyik kedvenzem: Guano Apes

OPEN YOUR EYES

Hide your face forever
dream and search forever

Have you ever been for sale ?
when your isms get smart
oh so selfish and mindless
with that comment in your eye

Do you think that you are hard ?
really harder than the other
man you're acting cold
if you are not in charge

Don't split your mentality
without thinking twice
your voice has got no reason
now is the time to face your lies

Open your eyes, open your mind
proud like a god don't pretend to be blind
trapped in yourself, break out instead
beat the machine that works in your head

Will you offer me some tricks
if I ever need them
would you go into that room
if I call 'em

Do you think that you are better
really better than the rest
realize there's a problem
I know that you can give your best

Have you ever had a dream?
or is life just a trip?
a trip without chances
a chance to grow up quick

Open your eyes, open your mind ...

Hide your face forever
dream and search forever
night and night you feel nothing
there's no way outside of my land

Open your eyes, open your mind ...
...Kicsoda vagy tehát?
Az erő része, mely
Örökké rosszra tör, s örökké jót művel.
Goethe: Faust
Avatar
Misato
Profi
Profi
Hozzászólások: 271
Csatlakozott: 2003.11.27. 22:01
Tartózkodási hely: egy topicban

Hozzászólás Szerző: Misato »

Ez meg a másik:

STORM

Come come try
draw your scale
try to make it special
don't throw it all away
the time might be untrue
don't screw the day theres
something more to do

You are so special
you are a special germ
you are so special
in a restless world

Are you ready
to attack the storm
are you ready

Poor poor fame
still insane
buy me a ticket
to get and go away
the world in my pocket
shows me a way
out of empty secrets
no more yesterday

You are special
you are so special
in a restless world

Are you ready
to attack the storm
are you ready

I agree it's enough to be just me
silently theres a private symphony
I'm lying here with some monsters in my bed
I'm crying here with some monsters in my head
lying here
crying here
...Kicsoda vagy tehát?
Az erő része, mely
Örökké rosszra tör, s örökké jót művel.
Goethe: Faust
Avatar
Setike
Törzskommentelő
Törzskommentelő
Hozzászólások: 474
Csatlakozott: 2004.01.02. 21:58
Nem:
Tartózkodási hely: Az Álmok Világában...
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Setike »

Ayumi Hamasaki:

Boys & Girls


ta la la la...

kagayaki dashita bokura o dare ga tomeru koto nado dekiru darou
habataki dashita karera o dare ni tomeru kenri ga atta no darou

yoku kuchi ni shiteiru
yoku yume ni miteiru
yoku futari katattari shiteiru
"SHIAWASE ni naritai"tte
mou nando me ni narun darou
ittai nani ga hoshikute
ittai nani ga fuman de
ittai doko he mukau no tokatte
kikarete mo koe nante
mochi awasetenai kedo ne

senaka osu shunkan ni
wasurenai de ite
kono natsu koso ha to
kawashita yakusoku o

kagayaki dashita watashitachi nara itsu ka ashita o tsukamu darou
habataki dashita kanojotachi nara hikaru ashita o mitsukeru darou

hontou ha kitaishiteru
hontou ha utagatteru
nan datte dare datte sou desho
"II HITO"tte iwaretatte
"DOU DEMO II HITO" mitai

asa yake ga mabushikute
yake ni me ni shimite
mune ga kurushikute
sukoshi tomadotteta

kagayaki dashita bokura o dare ga tomeru koto nado dekiru darou
habataki dashita karera o dare ni tomeru kenri ga atta no darou
Kép
Avatar
Shinji
Profi
Profi
Hozzászólások: 304
Csatlakozott: 2004.04.23. 17:31

Hozzászólás Szerző: Shinji »

Neon Genesis Evangelion (opening Japán)

Zankoku na tenshi no youni
Shounen yo shinwa ni nare
Aoi keze ga ima
Muneno no door wo tataitemo
Watashidake wo tada mitsumete
Hohoenderu anata
Sotto fureru mono
motomeru koto ni mushu de
Unmeisae madashiranai
Itaikena hitomi
Dakedo itsuka kizuku deshou
Sono senaka niwa
Haruka mirai mezasu tameno
Hanega arukoto
Zankoku na tenshi no thesis
Madobe kara yagate tobitatsu
Hotobashiru atsui pathos de
Omoide wo uragiru nara
Kono sora wo daite kagayaku
Shonen yo shinwa ni nare
Avatar
Setike
Törzskommentelő
Törzskommentelő
Hozzászólások: 474
Csatlakozott: 2004.01.02. 21:58
Nem:
Tartózkodási hely: Az Álmok Világában...
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Setike »

Go Go Moldiver (English Version)


The morning sun is rising
I need to hear your voice again
I cannot forgive the one who tried to steal our dreams
The lights across the bay at night
We won't quit until we've won the fight
Let the anger change the world and set us all free
Look at the speed
Look at the strength
Power that's like the sun
A flash of light it's might for right
Moldiver our victory
We perfect physiques
We are cunning and sleek
Overpowering everyone
Please let us through
There's work to do

Go Moldiver! Go! Go! Moldiver! Go! Go!
The metamorphis suit is strong
The super power rights the wrong
It transforms all our angry thoughts
To super strength for good
The airplanes fly into the sky
And like our hopes they go so high
And they fill the universe with all of our dreams
Look at the speed
Look at the strength
Power that's like the sun
A flash of light it's might for right
Moldiver our victory
We have perfect physiques
We have cunning and sleek
Overpowering everyone
Please let us through
There's work to do

Go Moldiver! Go! Go! Moldiver! Go! Go!
The power of science helps us all
It solves our problems when we call
The energy of metamorph is here at our command
We can't let this evil thing
Destroy the joy the day will bring
Let the power of metamorphis sweep it away
Look at the speed
Look at the strength
Power that's like the sun
A flash of light it's might for right
Moldiver our victory
We have perfect physiques
We have cunning and sleek
Overpowering everyone
Please let us through
There's work to do
Go Moldiver! Go! Go! Moldiver! Go! Go!
Kép
Avatar
AyaDid
Fórumfüggő
Fórumfüggő
Hozzászólások: 1042
Csatlakozott: 2003.10.20. 17:34
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: AyaDid »

Kindan no Panse (Silent Möbius opening)

hito wa dare mo umareta imi wo sagashite toki wo samayou no
wasurenaide futatsu no tsuki ga kasanari au toki wo...

AH...kimi wa kaze no naka aozameta rakuen wo toki hanashi
kimi wa miokuru yo kegare naki ano hibi no omoide wo

amai doku ni sasoware
atsui tsumi wo okashite
toki no ame ni utarete kimi wa mezameru


kindan no PANSE
ai suru imi wo sagashite dare mo kizutsuku no
namae mo naki da tenshitachi yo
inoru you ni odore
unmei no PANSE
namida no naka de kimi wa umare kawaru
kitto ai wo dakishime tsuyokunareru...

AH...kimi wa yume no naka taikutsu na shiawase ni tsukare hate
kimi wa tanoshi muyo zeitaku na kanashimi no uragiri wo

hoshi no kakera atsumete
akai hana wo chirashite
mune ni toge wo utsumete kimi wa hohoemu

seijuku no PANSE
umareta imi wo sagashite dare mo tabidatsu no
namae mo naki da tenshitachi yo
inoru you ni nemure
unmei no PANSE
haruka na michi wo kimi wa arukidaseru
dare mo shiranai mirai tsukuru tame ni...


kindan no PANSE
aisuru imi wo sagashite daremo kizutsuku no
namae mo naki da tenshitachi yo
inoru you ni odore
unmei no PANSE
namida no naka de kimi wa umare kawaru
kitto ai wo dakishime tsuyokunareru...
Odi et amo. Quare id faciam fortass requiris: nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Avatar
ein
Sensei
Sensei
Hozzászólások: 515
Csatlakozott: 2003.12.01. 23:20

Hozzászólás Szerző: ein »

Demonlord - The Search

(Music by A. Nagy, Lyrics by B. Jurásek)

Searching for the secret for so many years
When he was a young and strong man
To find the key to eternity
was his reason to live
This only wish he could not forget

"To live forever, so what is it for?"

He asked himself, but it didn't give any sense
His restless heart pushed him onwards
On mystical ways
By his own thoughts he was obsessed

The young man is standing right up on the hill
Reaching for help of the gods and the skies
Hungry for knowledge and eternal life
Knowing that this time is right

Years have passed, time after time
Neverending journey for the light
Day by day the will grows even stronger
Fulfill your dream or lose it by pride

On a far-far foreign land, he has travelled to
The magic runes have given the key
He's becoming old he can't wait
But his mind is still awake
"Maybe You my son, You'll find that magic place"


The old man's still standing right up on the hill
Reaching for help of the gods and the skies
Hungry for knowledge and eternal life

Knowing that this time is right
"Where has my dearest gone to?
Where sings now my maiden fair?
Beneath the darksome waters
Underneath the moonlit waves"
Avatar
Sister Tenshi
Loli Mod
Loli Mod
Hozzászólások: 1464
Csatlakozott: 2004.01.07. 11:24
Nem:
Tartózkodási hely: Sky Temple családi étterem
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Sister Tenshi »

Ez egy nagyon gagyi fordításom. Japánból lett angol szöveg magyarul. Ha egyszer végre megtanulok japánul, akkor majd editálom.

Utálom, mindig mosolyogsz.
Ilyen erős, édes és népszerű ember.
Utálom, én lassú vagyok, béna.
Senkinek nincs rám szüksége...
Te mindig tapasztalt vagy és úgy tűnik, nincs gyenge pontod.
Biztos sokszor nevetsz ki embereket, mint én.
Igazábl én beszélgetni szeretnék veled.
Úgy érzem, talán barátok lehetünk.


Te, akit mindig irigyeltem,
vergődtél és sírtál egymagadban.


Hé, féltél már valaha és egyedül?
Végülis, minden ember lehet szerencsétlen és gyenge...
Ha több bátorságom lett volna,
Szorosan magamhoz öleltelek volna.


"Biztos vagyok benne, tudunk beszélgetni sok mindenről" És
lépésről lépésre letelt az időnk.
Miért? Nem hallak, darabokra törtél.
És olyan jól éreztem magamat...


Te, aki könnyezni tudtál volna, mikor féltél,
Mosolyogtál végig,
Csak megjátszottad.


Hé, én is féltem és egyedül voltam.
Szenvedtem a tehetetlenségemmel.
Ha több bátorságom lett volna,
Szorosan magamhoz öleltelek volna.


Csak képzeld el és nem leszel egyedül.
Csukd be a szemed és láss a szíveddel.
Látod, na, ma ki fog sírni?
Mint a szél, úgy ölellek át...


Hé, féltél már valaha és egyedül?
Végülis, minden ember lehet szerencsétlen és gyenge...
Ha több bátorságom lett volna,
Szorosan magamhoz öleltelek volna.
Hé, én is féltem és egyedül voltam.
Szenvedtem a tehetetlenségemmel.
Ha több bátorságom lett volna,
Szorosan magamhoz öleltelek volna.
Mindenki érezheti úgy, hogy egyedül van.
Ezért félünk.
De nincs mitől félned.
Én ott leszek, hogy átöleljelek.
Kép
Avatar
Setike
Törzskommentelő
Törzskommentelő
Hozzászólások: 474
Csatlakozott: 2004.01.02. 21:58
Nem:
Tartózkodási hely: Az Álmok Világában...
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Setike »

Desperado-Ég Veled!


Még remegsz,s elcsuklik hangod,
Hozzám bujsz,könnyes az arcod
Tétován mintha mondanál valamit,
Majd beletörődsz,hisz tudod semmisem változik....

Sírsz,hisz a szíved mélyén elhiszed
Hogy szebb ha együtt mondjuk ki ég veled....
Az út most ketté ágazi
Sok minden változik
Hát ég veled
Nhéz lesz nélküled....

Egy nyitott könyv ami rólunk szólt talán,
Így volt szép de a jövőt nem miírjuk ezután.
De kaptunk még benne egy utolsó lapot,
Ez lesz a legszomorúbb már te is tudod.....
Már te is tudod...
Már te is tudod...

*Sírsz,hisz a szíved mélyén elhiszed
Hogy szebb ha együtt mondjuk ki ég veled....
Az út most ketté ágazi
Sok minden változik
Hát ég veled
Nhéz lesz nélküled...

*Refrén


Bocsika ha sok tévesztés lenne benne,de ez a hallás utánni szöveg... :drop:

Kép
Avatar
Setike
Törzskommentelő
Törzskommentelő
Hozzászólások: 474
Csatlakozott: 2004.01.02. 21:58
Nem:
Tartózkodási hely: Az Álmok Világában...
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Setike »

Taiyou no Rakuen ~Promised Land~; Paradise of the Sun ~Promised Land~



Mermaid Melody Pichi Pichi Pich Opening Song

Vocals: Miyuki Kobe



Ooki na tabi ni deyou taiyou to kaze no kanata e
Kitto chizu ni wa nai rakuen no DOA wo hiraite


Kono sekai ni kimi ga umareta asa shukufuku no kane ga natta
Tatta hitotsu takaramono wo daite hito wa umaretekuru

Ano hi no kimochi wo wasurenaide kokoro ni nagareru Dear My Songs

Bokura wa tabi no tochuu taiyou no kuni wo mezashite
Donna chizu ni monai yakusoku no basho e
Arifureta monogatari wo hateshinai mirai ni kaete
Kitto ironna yume kanaete yuku kara... waratte

Mienaikedo takaramono wa itsumo kokoro no oku ni aru

Ano hi no kimochi wo wasurenaide kokoro ni hirogaru Dear My Place

Kibou no kane ga hibiku unmei no tobira hiraite
Kitto tadoritsukeru saigo no rakuen
Kanashimi no ame ga tsuzuku sonna hi mo oyogi tsuzukeru
Zutto mune no oku de shinjitekitanda... jibun wo

Niji no mukou ni ashita ga umareru oto ga shitara...

Bokura wa tabi no tochuu taiyou no kuni wo mezashite
Donna chizu ni monai yakusoku no bashou e
Arifureta monogatari wo hateshinai mirai ni kaete
Kitto ironna yume kanaete yuku kara...

Kibou no kane ga hibiku unmei no tobira hiraite
Kitto tadoritsukeru saigo no rakuen
Kanashimi no ame ga tsuzuku sonna hi mo oyogi tsuzukeru
Zutto mune no oku de shinjitekitanda... jibun wo
Kép
Avatar
Rage
Hikikomori
Hikikomori
Hozzászólások: 1319
Csatlakozott: 2003.09.21. 14:51
Tartózkodási hely: Durva Duó HQ

Hozzászólás Szerző: Rage »

Sister Tenshi írta:Ez egy nagyon gagyi fordításom. Japánból lett angol szöveg magyarul. Ha egyszer végre megtanulok japánul, akkor majd editálom.
És mi az eredeti szöveg? (Miből van az angol fordítás?)
Give me a chance to redeem myself, and I will sin no more.
Válasz küldése