Japán nyelvi kérdés
- IchiGo
- Szakértő
- Hozzászólások: 127
- Csatlakozott: 2003.08.15. 12:32
- Nem: Nő
- Tartózkodási hely: Budapest ^^
- Kapcsolat:
Japán nyelvi kérdés
Gyerekek!!! Mit jelent az, hogy "Itterashai"? Valki segítsen!!! Arigaton!!!
Mindig van két lehetőség. Vagy nincs.
Re: Japán nyelvi kérdés
Elköszönés, akkor mondják a távozó félnek, ha az később ugyanarra a helyre érkezik majd vissza (pl. othon)...IchiGo írta:Gyerekek!!! Mit jelent az, hogy "Itterashai"? Valki segítsen!!! Arigaton!!!
Szokás szerint nem tudom összesűríteni egy értelmes magyar szóba, dehát ezvan
csatlakozom
Valami hasonló, mint amit KT mondott (írt ^_^). Talán egy kicsit benne van az is, hogy jó utat, de ennél azért több. Szóval magyarul kicsit nehéz leírni, mert japánban sok köszönés több, mint aminek mi használjuk.
- imaginary boy
- Gyakorlott
- Hozzászólások: 56
- Csatlakozott: 2003.12.07. 17:31
- Tartózkodási hely: "Nyugat-Azsia" ;)
- Kapcsolat:
-
- Újonc
- Hozzászólások: 1
- Csatlakozott: 2005.01.22. 17:20
Kérdés
Sziasztok
Kicsit lehet hogy szokatlan lesz a kérdésem. Egy kitesurf ( extrém sport, nyáron a balcsin lehet látni sokat ) deszkát szeretnék japán írásjelekkel díszíteni, de nem akarnék értelmetlenül összerakott jeleket ráírni. Szóval a kérdésem az, hogy le tudja-e írni valaki a következő mondatot japánul: "A levegő ura" , vagy ha nem akkor hol tudnám ezt leíratni valakivel?
A segítségeket előre is köszi.
Üdv: Galambos Csaba
Kicsit lehet hogy szokatlan lesz a kérdésem. Egy kitesurf ( extrém sport, nyáron a balcsin lehet látni sokat ) deszkát szeretnék japán írásjelekkel díszíteni, de nem akarnék értelmetlenül összerakott jeleket ráírni. Szóval a kérdésem az, hogy le tudja-e írni valaki a következő mondatot japánul: "A levegő ura" , vagy ha nem akkor hol tudnám ezt leíratni valakivel?
A segítségeket előre is köszi.
Üdv: Galambos Csaba
Hm... Nem vagyok nagy japán szakértő, de esetleg tudom ajánlani a www.japanmagyarszotar.hu oldalt. De inkább nem okoskodom, a választ ráhagyom a japán szakos egyetemistákra. ;)
Amit Rage írt, az azért nem jó, mert a "shu" az onyomi, tehát önállóan nem használjuk, csak összetételekben. Ha ragaszkodsz ehhez a kanjihoz, aminek a jelentése mester, tulajdonos, akkor az olvasata "nushi" lesz. Az levegő ura sztem úgy jobb, h "kuuki no oo" vagy "kuuki no ooji" az első a levegő ura/királya, a második meg az ura/hercege...
- Sesshoumaru
- Újonc
- Hozzászólások: 6
- Csatlakozott: 2005.03.26. 13:25
- Tartózkodási hely: Japánban,azon belül bármilyen nyugis helyen...(álmaimba!:D)
- Kapcsolat:
- sesam
- Profi
- Hozzászólások: 218
- Csatlakozott: 2005.04.09. 02:37
- Tartózkodási hely: Kobe, Japán
- Kapcsolat:
A 空気の王 az nem cool. Ilyen esetekben az a かっこいい ha csak kanjival írod a deszkára. Szóval nyugodtan írhatsz 空王-t (くうおう). Ha keresel olyan betűtípust, ami kicsit kalligrafikus, és azt másolod le, még jól is fog kinézni.
「そこには熊が人より多い」--北の零年
http://www.sesam.hu/
http://www.sesam.hu/
- sesam
- Profi
- Hozzászólások: 218
- Csatlakozott: 2005.04.09. 02:37
- Tartózkodási hely: Kobe, Japán
- Kapcsolat:
Oh, elnézést. Parancsolj: (mit tesz a kawaii avatár ;) )
空気の王 - kuuki no oo (a levegő ura)
かっこいい - kakkoii (cool)
空王 (くうおう) - kuuoo (levegő ura, kanji-only változatban ;) )
空気の王 - kuuki no oo (a levegő ura)
かっこいい - kakkoii (cool)
空王 (くうおう) - kuuoo (levegő ura, kanji-only változatban ;) )
「そこには熊が人より多い」--北の零年
http://www.sesam.hu/
http://www.sesam.hu/
Üdv!
Tanulgatom a japánt szorgosan (önszorgalomból), és lenne pár kérdésem (az oldalon lévő japán lecke részt áttanulmányoztam már, csak pár szót nem tudok még rendesen, de a nyelvtant már igen ^^):
1.) -sama/-dono/-chan/-kun/-san/??? ; Mikor, hogyan, hol, mit kell használni... ?
2.) Ugye a nyelvleckékben csak létige-alapú mondatok vannak, én meg kíváncsi lennék, hogyan kellene más igéket is használni
3.) Csak az én és a te személyes névmás van a nyelvleckékben... a többi az hogyan van?
4.) Tud valaki egy nagyon alapos japán - angol||magyar szótárt a neten?
Tanulgatom a japánt szorgosan (önszorgalomból), és lenne pár kérdésem (az oldalon lévő japán lecke részt áttanulmányoztam már, csak pár szót nem tudok még rendesen, de a nyelvtant már igen ^^):
1.) -sama/-dono/-chan/-kun/-san/??? ; Mikor, hogyan, hol, mit kell használni... ?
2.) Ugye a nyelvleckékben csak létige-alapú mondatok vannak, én meg kíváncsi lennék, hogyan kellene más igéket is használni
3.) Csak az én és a te személyes névmás van a nyelvleckékben... a többi az hogyan van?
4.) Tud valaki egy nagyon alapos japán - angol||magyar szótárt a neten?
"I... won't be just a memory..."
A 4. kérdésedre tudom a választ:
http://www.japanmagyarszotar.hu
Annyira nem bő, de biztos fog segíteni.
Az 1. kérdésedre pedig megpróbálok kifejteni valamit.
sama: udvarias jelző, olyan mint angolban a lord vagy a lady, magas rangot jelöl
san: általában használják, olyan mint angolban a Mr, Mrs, Miss...
chan: ez az olyan aranyos jelző, vagy hogy mondjam, általában lányok körében
kun: fiúk körében szintén bizalmas viszonyt fejez ki
Na úgy ennyi. Aztán lehet nekemugrani, mert hülyeséget mondtam. :P
http://www.japanmagyarszotar.hu
Annyira nem bő, de biztos fog segíteni.
Az 1. kérdésedre pedig megpróbálok kifejteni valamit.
sama: udvarias jelző, olyan mint angolban a lord vagy a lady, magas rangot jelöl
san: általában használják, olyan mint angolban a Mr, Mrs, Miss...
chan: ez az olyan aranyos jelző, vagy hogy mondjam, általában lányok körében
kun: fiúk körében szintén bizalmas viszonyt fejez ki
Na úgy ennyi. Aztán lehet nekemugrani, mert hülyeséget mondtam. :P
köszi ^^Narumi írta:A 4. kérdésedre tudom a választ:
http://www.japanmagyarszotar.hu
Annyira nem bő, de biztos fog segíteni.
Az 1. kérdésedre pedig megpróbálok kifejteni valamit.
sama: udvarias jelző, olyan mint angolban a lord vagy a lady, magas rangot jelöl
san: általában használják, olyan mint angolban a Mr, Mrs, Miss...
chan: ez az olyan aranyos jelző, vagy hogy mondjam, általában lányok körében
kun: fiúk körében szintén bizalmas viszonyt fejez ki
Na úgy ennyi. Aztán lehet nekemugrani, mert hülyeséget mondtam. :P
és a -dono az mit jelent? mert kenshin mindenkit így hív... gondolom az is olyasmi lehet, mint a -san...
"I... won't be just a memory..."